諏訪部 順一(スティング・オークレー)… - Eden of necessity - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 諏訪部 順一(スティング・オークレー)… - Eden of necessity




Eden of necessity
Eden of necessity
Hikui kidou de kibou ga noboru yami to kage ga ochiru
A faint hope rises in the darkness and shadows fall
Kataritsugu mono kuchi tsugumu mono kanashimi ni kuchihateru mono
Those who speak, those who remain silent, those who perish in sadness
Adokenai furishita kono sekai no mure kara hanare
Escape from the flock in this insignificant world
Hitori tachidomaru koto nado dekinai sadame demo ...
But standing alone is not my destiny ...
Ima, ashita ga hoshii to negau ... hitsuzen no you ni
Now, I wish for tomorrow ... as if by chance
Nani wo sashidaseba subete ma ni au no darou?
What must I offer to make everything right again?
Ano toki hagare ochita shinjitsu wo taguri yoseru
I gather the truth that fell away at that time
Ushinau koto de eru mono wa mou itami ni michiteite
What is gained by losing is already full of pain
Wakeau koto de sukoshi nemureru yoru ga kuru no wa kiduiteru
I know that a night will come when I can sleep a little by sharing
Tatoeba sonna ni mo chitsujo no nai jikan no naka de
Even in such a time, so devoid of substance
Hitasura ni mayou koto naku sonzai suru mirai
The future exists without me wandering aimlessly
Tada, ashita ga hoshii to negau ... sore ga tsumi naraba
Just, I wish for tomorrow ... if that is a sin
Nani to hikikae ni yurushite moraeba owaru?
What must I sacrifice to be forgiven and end this?
Tsumetai kaze ga shiroi kioku made taguri yoseru
A cold wind gathers up even white memories
Ima, ashita ga hoshii to negau ... hitsuzen no you ni
Now, I wish for tomorrow ... as if by chance
Nani wo sashidaseba te ni hairu no darou?
What must I take in my hand to make it happen?
Tada, ashita ga hoshii to negau ... sorega tsumi naraba
Just, I wish for tomorrow ... if that is a sin
Nani to hikikae ni yurushite moraeba owaru?
What must I sacrifice to be forgiven and end this?
Tsumetai kaze ga shiroi kioku made taguri yoseru
A cold wind gathers up even white memories





Writer(s): Hitomi Mieno, Kazuyoshi Baba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.