Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛著一個不該愛的人
Einen Menschen lieben, den man nicht lieben sollte
不知你的心是真也是假
Ich
weiß
nicht,
ob
dein
Herz
echt
oder
falsch
ist
為你將感情輕易來出賣
Für
dich
habe
ich
meine
Gefühle
leichtfertig
verkauft
乎你擱卡多
嘛是有去無回
Gebe
ich
dir
noch
mehr,
kommt
es
doch
nie
zurück
愛的傷痕都是痴迷的代價
Die
Wunden
der
Liebe
sind
der
Preis
der
Besessenheit
前世欠你多少感情債
Wie
viele
Liebesschulden
schulde
ich
dir
aus
dem
früheren
Leben?
今生需要用一世人來賠
Dass
ich
sie
in
diesem
Leben
ein
ganzes
Leben
lang
zurückzahlen
muss
花水嘛
需要有心人寶貝
Auch
schöne
Blumen
brauchen
jemanden,
der
sie
schätzt
偏偏講的攏是欺騙阮的話
Doch
alles,
was
du
sagst,
sind
Lügen,
die
mich
täuschen
啊啊
愛着一個不該愛的人
Ach,
einen
Menschen
lieben,
den
man
nicht
lieben
sollte
為你付出收回全然無相同
Was
ich
für
dich
gegeben
habe,
bekomme
ich
nicht
zurück
哪是對阮的心已經空
Wenn
dein
Herz
für
mich
schon
leer
ist
擱再堅持也無咱的夢
Dann
hat
weiteres
Beharren
keinen
gemeinsamen
Traum
mehr
啊啊
愛着一個不該愛的人
Ach,
einen
Menschen
lieben,
den
man
nicht
lieben
sollte
這條情路茫茫抹凍照希望
Dieser
Weg
der
Liebe
ist
ungewiss
und
kann
die
Hoffnung
nicht
erfüllen
問你虛情的人走叼藏
Ich
frage
dich,
du
falscher
Mensch,
wo
versteckst
du
dich?
這款的痛你甘會堪
Kannst
du
diesen
Schmerz
ertragen?
不知你的心是真也是假
Ich
weiß
nicht,
ob
dein
Herz
echt
oder
falsch
ist
為你將感情輕易來出賣
Für
dich
habe
ich
meine
Gefühle
leichtfertig
verkauft
乎你擱卡多
嘛是有去無回
Gebe
ich
dir
noch
mehr,
kommt
es
doch
nie
zurück
愛的傷痕都是痴迷的代價
Die
Wunden
der
Liebe
sind
der
Preis
der
Besessenheit
前世欠你多少感情債
Wie
viele
Liebesschulden
schulde
ich
dir
aus
dem
früheren
Leben?
今生需要用一世人來賠
Dass
ich
sie
in
diesem
Leben
ein
ganzes
Leben
lang
zurückzahlen
muss
花水嘛
需要有心人寶貝
Auch
schöne
Blumen
brauchen
jemanden,
der
sie
schätzt
偏偏講的攏是欺騙阮的話
Doch
alles,
was
du
sagst,
sind
Lügen,
die
mich
täuschen
啊啊
愛着一個不該愛的人
Ach,
einen
Menschen
lieben,
den
man
nicht
lieben
sollte
為你付出收回全然無相同
Was
ich
für
dich
gegeben
habe,
bekomme
ich
nicht
zurück
哪是對阮的心已經空
Wenn
dein
Herz
für
mich
schon
leer
ist
擱再堅持也無咱的夢
Dann
hat
weiteres
Beharren
keinen
gemeinsamen
Traum
mehr
啊啊
愛着一個不該愛的人
Ach,
einen
Menschen
lieben,
den
man
nicht
lieben
sollte
這條情路茫茫抹凍照希望
Dieser
Weg
der
Liebe
ist
ungewiss
und
kann
die
Hoffnung
nicht
erfüllen
問你虛情的人走叼藏
Ich
frage
dich,
du
falscher
Mensch,
wo
versteckst
du
dich?
這款的痛你甘會堪
Kannst
du
diesen
Schmerz
ertragen?
問你虛情的人走叼藏
Ich
frage
dich,
du
falscher
Mensch,
wo
versteckst
du
dich?
這款的痛你甘會堪
Kannst
du
diesen
Schmerz
ertragen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
苦酒落喉
date de sortie
01-04-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.