Paroles et traduction 謝安琪 - 3/8 (8 Fen 3)
3/8 (8 Fen 3)
3/8 (8 Fen 3)
一朝驚醒已在目前
怎麼走了這麼遠
I
awoke
and
realized
I
am
halfway
through
my
life.
How
far
I
have
come!
屈指一算突然發現
很多好戲已上演
I
counted
the
years
and
realized
that
I
missed
out
on
many
wonderful
experiences.
離原本想的有些遠
Things
did
not
turn
out
how
I
expected.
好比揀選歌舞的路線
Like
a
singer
who
planned
for
the
stage
但拍了一齣打鬥片
Ended
up
in
an
action
movie
instead.
由這裡
行過去
行過去
下一區
From
this
moment,
I
will
go
through
the
next
chapter,
誠實地
無懼地
隨遇地
行過去
Honesty,
fearlessness,
and
openness
will
be
my
guide.
彈指間
第幾關
原來都走到這裡
In
the
blink
of
an
eye,
I
have
already
reached
this
stage,
別說出發以後習慣失去
I
have
learned
to
be
grateful
for
the
present.
鮮花開過掌心裡
For
the
rose
that
once
bloomed
in
my
hand.
把握青春最後十年
珍惜中午的光線
I
have
ten
years
left
of
my
youth,
and
I
want
to
savor
every
ray
of
sunshine.
很多支票未曾兌現
只因長大了看穿
There
are
many
dreams
that
I
have
not
yet
achieved,
but
I
have
grown
wise
to
the
ways
of
the
world.
成名得獎一概不算
Fame
and
fortune
do
not
define
me,
不可更改的最佳路線
The
best
path
for
me
is
the
one
I
choose.
何謂幸福秒秒在變
Happiness
is
a
fleeting
moment.
由這裡
行過去
行過去
下一區
From
this
moment,
I
will
go
through
the
next
chapter,
誠實地
無懼地
隨遇地
行過去
Honesty,
fearlessness,
and
openness
will
be
my
guide.
彈指間
第幾關
原來都走到這裡
In
the
blink
of
an
eye,
I
have
already
reached
this
stage,
但我高興繼續漫遊於這裡
And
I
am
happy
to
continue
this
journey.
寫好這刻這一句
I
will
cherish
this
moment.
掌握青春經歷老死中間不免有唏噓
Youth
will
fade,
but
I
will
embrace
the
wisdom
that
comes
with
age.
今天這一階段至少不只可以談空虛
Even
though
this
is
not
the
life
I
imagined,
it
is
not
without
its
joys.
行過去
行過去
行過去
下一區
I
will
walk
through
the
next
chapter,
華麗地
懷舊地
前衛地
行過去
With
grandeur,
nostalgia,
and
modernity.
路彎彎
步深山
由無知走到這裡
The
path
is
winding,
and
I
have
learned
much,
但我高興繼續漫遊多幾歲
But
I
am
grateful
for
the
journey.
由這裡
行過去
行過去
下一區
From
this
moment,
I
will
go
through
the
next
chapter,
成熟地
緩慢地
回味地
行過去
With
maturity,
patience,
and
reminiscence.
彈指間
又一關
誰要劃時代創舉
In
the
blink
of
an
eye,
I
have
reached
another
stage,
只想懂得慶賀目前
不早不晚的一歲
I
just
want
to
celebrate
the
present
moment,
not
too
early,
not
too
late.
平常心境中探取
沿路的風裡
With
a
peaceful
heart,
I
will
explore
the
winds
of
change.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WY MAN WONG, BO XIAN ZHOU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.