Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你们的幸福 抢听版
Ваше счастье. Предварительная версия
揉著睡眼的山丘伴晨光嶄露
Сонные
холмы
трут
глаза,
встречая
первые
лучи
рассвета,
叢林下有野鷺
輕踏泥沼赤足起舞
В
джунглях
дикая
цапля
легко
ступает
босыми
ногами
по
болоту,
танцуя.
和諧平靜清早景象
Гармоничная
и
безмятежная
утренняя
картина,
誰人曾又坐下來一睹
Кто
из
вас,
скажи,
когда
последний
раз
останавливался,
чтобы
на
неё
взглянуть?
圍著霧的冰水任瓶邊結露
Ледяная
вода
в
бутылке
покрывается
каплями
росы,
окутанная
туманом,
凝聚漸厚過後
交匯成川滲於檯布
Они
скапливаются,
тяжелеют
и,
сливаясь
в
ручейки,
стекают
по
скатерти.
神奇而極普通的景象
Волшебное
и
в
то
же
время
обыденное
зрелище,
誰人曾又會靜來一睹
Кто
из
вас,
скажи,
когда
последний
раз
спокойно
наблюдал
за
ним?
人們忙為了幹活
如踏高速公路
Люди
спешат
по
своим
делам,
словно
мчатся
по
скоростной
автостраде,
前行無辦法暫停一步
Не
в
силах
остановиться
ни
на
шаг.
長埋頭在幹最後忘掉了好好的活
Увязнув
с
головой
в
рутине,
они
совсем
забыли,
как
по-настоящему
жить,
尋覓快樂
但得到
全是雜物或皂泡
И
в
погоне
за
счастьем
находят
лишь
хлам
и
мыльные
пузыри.
步伐極度急速
心窩熨似赤道
Шаги
неистово
быстры,
а
сердце
раскалено
до
предела,
視覺感官給消耗
Органы
чувств
истощены,
接近麻木大肆暴殄美好
Мы
близки
к
онемению,
расточая
красоту
вокруг.
月亮睡在窗邊
不知道
Луна
дремлет
у
окна,
не
зная,
淡白薄薄窗紗
倚風舞擺
不知道
Как
тонкий
белый
тюль
танцует
на
ветру,
не
зная,
已到達極迷糊程度
Что
мы
уже
достигли
крайней
степени
заблуждения.
繁忙地鐵內速遞老翁上路
В
суетливом
метро
старик
спешит
по
своим
делам,
人叢內有學童相讓坐位
細心週到
В
толпе
школьник
уступает
ему
место,
заботливо
оглядываясь,
鄰人扶助溫馨的景象
Трогательная
картина
доброты
и
взаимопомощи,
誰人曾又會定神一睹
Кто
из
вас,
скажи,
когда
последний
раз
замечал
подобное?
人們忙為了幹活如踏高速公路
Люди
спешат
по
своим
делам,
словно
мчатся
по
скоростной
автостраде,
前行無辦法暫停一步
Не
в
силах
остановиться
ни
на
шаг.
長埋頭在幹最後忘掉了好好的活
Увязнув
с
головой
в
рутине,
они
совсем
забыли,
как
по-настоящему
жить,
尋覓快樂
但得到
全是雜物或皂泡
И
в
погоне
за
счастьем
находят
лишь
хлам
и
мыльные
пузыри.
步伐極度急速
心窩熨似赤道
Шаги
неистово
быстры,
а
сердце
раскалено
до
предела,
視覺感官給消耗
Органы
чувств
истощены,
接近麻木大肆暴殄美好
Мы
близки
к
онемению,
расточая
красоту
вокруг.
月亮睡在窗邊
不知道
Луна
дремлет
у
окна,
не
зная,
淡白薄薄窗紗
倚風舞擺
不知道
Как
тонкий
белый
тюль
танцует
на
ветру,
не
зная,
已到達極迷糊程度
Что
мы
уже
достигли
крайней
степени
заблуждения.
步伐極度急速心
窩熨似赤道
Шаги
неистово
быстры,
а
сердце
раскалено
до
предела,
視覺感官給消耗
Органы
чувств
истощены,
競技場內大肆暴殄美好
На
арене
жизни
мы
бездумно
расточаем
красоту.
絕妙事在身邊
不知道
Чудеса
рядом,
но
мы
их
не
замечаем,
越踏步越糟糕
執起刺刀
相煎熬
С
каждым
шагом
все
хуже,
хватаясь
за
кинжалы,
терзаем
друг
друга.
已到達極淪亡程度
Мы
уже
достигли
крайней
степени
падения.
雲霧上那野鷺俯瞰人間國度
Дикая
цапля
в
облаках
смотрит
вниз,
на
царство
людей,
茫然地叫好比哀悼童心再找不到
Ее
растерянный
крик
подобен
скорби
по
утраченной
детской
непосредственности,
緩緩沉落山邊沼澤
Она
медленно
опускается
к
болоту
у
подножия
горы,
停叢林內暗淚流一道
И
в
тишине
леса
по
ее
щеке
скатывается
слеза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.