再度 - 謝安琪traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
濕濕的濕濕的杯乾了再乾
Nass,
nass,
das
Glas
wird
leer,
dann
wieder
leer
然後讓乾乾的乾乾的嘴濕了再濕
Dann
wird
der
trockene,
trockene
Mund
nass,
wieder
nass
一束束一束束燭光了再光
Bündel
um
Bündel,
Kerzen
erloschen,
wieder
entzündet
然後執著是一張刀一支叉便坐到再黑
Dann
halte
ich
ein
Messer,
eine
Gabel
und
sitze
bis
es
wieder
dunkel
wird
共晦共暗共你分開至今
Mit
dir
geteilt,
Dunkelheit
und
Licht,
bis
heute
對跟錯
思索至今
Richtig
und
falsch,
denkend
bis
heute
假使再度前身
Wäre
ich
noch
einmal
mein
früheres
Ich
前身的一切正俯瞰跟仰望
Alles
vom
früheren
Ich
blickt
hinauf
und
hinab
或會找到一處未吻過
Vielleicht
finde
ich
einen
ungeküssten
Ort
或有地老與天荒
Oder
ein
Himmelreich
bis
in
alle
Ewigkeit
餘生於一剎碰觸我
Die
verbleibende
Zeit
berührt
mich
einen
Augenblick
輕輕輕輕輕輕
輕不過碰到你跟我
緘默
Leise,
leise,
leise,
leiser
als
dich
und
mich,
schweigend
抑鬱的抑鬱的終不會變更
Deprimiert,
depressiv,
wird
sich
niemals
ändern
難道是蹺蹊的蹺蹊的終於會變更
Oder
ist
das
Seltsame,
Seltsame
doch
wandelbar?
一支支一支支煙燒了再燒
Zigarette
um
Zigarette
verbrannt,
wieder
verbrannt
難道飄著是一些思一些憶便用勁再吹
Schweben
Gedanken,
Erinnerungen,
die
ich
verwehe
是遠是近是我輾轉至今
Fern
oder
nah,
mein
Grübeln
bis
heute
對跟錯
思索至今
Richtig
und
falsch,
denkend
bis
heute
假使再度前身
Wäre
ich
noch
einmal
mein
früheres
Ich
前身的一切正俯瞰跟仰望
Alles
vom
früheren
Ich
blickt
hinauf
und
hinab
或會找到一處未吻過
Vielleicht
finde
ich
einen
ungeküssten
Ort
或有地老與天荒
Oder
ein
Himmelreich
bis
in
alle
Ewigkeit
餘生於一剎碰觸我
Die
verbleibende
Zeit
berührt
mich
einen
Augenblick
輕輕輕輕輕輕
輕不過碰到你跟我
緘默
Leise,
leise,
leise,
leiser
als
dich
und
mich,
schweigend
靜然後動靜
Stille,
dann
Bewegung
動然後靜動
Bewegung,
dann
Stille
靜然後是時候沒時候碰觸過
Stille,
dann
ist
es
Zeit,
keine
Zeit
zu
berühren
嘀然後讓前度為前度赤裸
Tick,
dann
ist
die
Vergangenheit
nackt
前身的一切正俯瞰跟仰望
Alles
vom
früheren
Ich
blickt
hinauf
und
hinab
或會找到一處未吻過
Vielleicht
finde
ich
einen
ungeküssten
Ort
或有地老與天荒
Oder
ein
Himmelreich
bis
in
alle
Ewigkeit
餘生於一剎碰觸我
Die
verbleibende
Zeit
berührt
mich
einen
Augenblick
輕輕輕輕輕輕
輕不過碰到你跟我
緘默
Leise,
leise,
leise,
leiser
als
dich
und
mich,
schweigend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maggie Fu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.