謝安琪 - 十七度 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 謝安琪 - 十七度




深宵有點冷抖顫於棉被
Поздно ночью немного холодно, и я дрожу под одеялом
忽感到一抹苦澀的甜美
Внезапно почувствовал привкус горькой сладости
溢滿半空的氣味 記起你
Запах, разлитый в воздухе, помнит тебя
一早記不了是誰遭離棄
Я не могу вспомнить, кого бросили ранним утром
今天覺找了路途給自己
Сегодня я нашел способ для себя
嘗試去憶起故地 太依稀
Старайтесь слишком смутно вспоминать родной город
乍短的偶遇 長久的隔開
Короткая встреча на первый взгляд, долгая разлука
難以置想確實曾相處
Трудно думать, что я действительно поладил
雙方似並行直線
Две стороны кажутся параллельными и прямыми
從交叉角度相遇
Встречаются под перекрестным углом
曾經交錯但離去後
Однажды пошатнулся, но после ухода
不會再遇
Никогда больше не встретимся
一刻有想過貿然找尋你
На мгновение я подумал о том, чтобы опрометчиво отправиться на твои поиски
講聲你好嗎彷似知己
Скажи, как ты относишься к доверенному лицу
但怕要呼吸那份 陌生味
Но я боюсь вдыхать этот странный запах
乍短的偶遇 長久的隔開
Короткая встреча на первый взгляд, долгая разлука
難以置想往日曾相處
Трудно думать о том, как мы ладили в прошлом
雙方似並行直線
Две стороны кажутся параллельными и прямыми
從交叉角度相遇
Встречаются под перекрестным углом
曾經交錯但離去後
Однажды пошатнулся, но после ухода
不會再遇
Никогда больше не встретимся
又想過 重遇應該不錯
Я подумал, что было бы неплохо встретиться снова
卻清楚 就算再遇卻怎麼
Но я знаю, что делать, даже если мы встретимся снова
時地已過
Время и место прошли
雙方似並行直線
Две стороны кажутся параллельными и прямыми
從交叉角度相遇
Встречаются под перекрестным углом
曾經交錯但離去後
Однажды пошатнулся, но после ухода
不會再遇
Никогда больше не встретимся
終於會愈行愈遠
Наконец-то будем идти все дальше и дальше
時機走過勒不住
Время прошло, и я не могу это остановить.
曾經交錯但離去後
Однажды пошатнулся, но после ухода
不會再遇
Никогда больше не встретимся





Writer(s): Bo Xian Zhou, Kar Chun Fung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.