家明 - 謝安琪traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
他出發找最愛
今天也未回來
He
set
out
to
find
the
most
love.
Even
today
he
has
not
returned.
途中那些細節
沒有太多的記載
The
details
along
the
way.
There
is
not
much
written
down.
但為什麼不放開
竟吊在懸崖旁邊盼待
But
why
not
let
go?
Instead,
he
hangs
from
the
cliff
and
waits.
難道信尚有份禮物
等他去拆開
Does
he
think
that
there
is
still
a
present?
Waiting
for
him
to
unwrap
it.
誰若碰到這個他
還望可將那美意帶回家
If
anyone
meets
this
man.
I
hope
you
can
bring
that
goodwill
home
with
you.
流落野外恐怕
太快叫他睇化
Being
lost
in
the
wilderness
I
fear
will
make
him
give
up
too
quickly.
愛情
電影
小說
也太虛假
Love.
Movies.
Novels.
They
are
all
too
fake.
誰若碰到這個他
能為他了了這小心願嗎
If
anyone
meets
this
man.
Can
you
help
him
fulfill
this
small
wish?
無力協助他嗎
Are
you
unable
to
help
him?
也願你任由他
騎著世上最終一隻白馬
Then
I
hope
you
will
allow
him
to
ride
the
world's
last
remaining
white
horse.
他不過想要愛
差點上斷頭台
He
simply
wants
love.
He
nearly
ended
up
on
death
row.
人家跌倒兩次吧
就再不相信愛
Other
people,
after
falling
down
twice.
Would
never
believe
in
love
again.
浪漫願他不要改
所信是模糊
仍肯冀待
I
hope
he
never
changes
his
romanticism.
What
he
believes
is
vague,
but
he
still
dares
to
hope.
誰願意
為美麗信念
坦克也震開
Who
is
willing
to
fight
for
their
beautiful
beliefs
even
against
the
tanks?
誰若碰到這個他
還望可將那美意帶回家
If
anyone
meets
this
man.
I
hope
you
can
bring
that
good
intention
home
with
you.
流落野外恐怕
太快叫他睇化
Being
lost
in
the
wilderness
I
fear
will
make
him
give
up
too
quickly.
愛情
電影
小說
也太虛假
Love.
Movies.
Novels.
They
are
all
too
fake.
誰若碰到這個他
能為他了了這小心願嗎
If
anyone
meets
this
man.
Can
you
help
him
fulfill
this
small
wish?
無力協助他嗎
Are
you
unable
to
help
him?
也願你任由他
騎著世上最終一隻白馬
Then
I
hope
you
will
allow
him
to
ride
the
world's
last
remaining
white
horse.
找太耐
就算找得太耐
Searching
for
too
long.
Even
if
searching
takes
too
long.
他拒絕
未上訴便下台
He
refuses.
He
drops
out
without
even
an
appeal.
大地上
問有哪位敢這樣愛
In
this
world,
let
me
ask.
Who
dares
to
love
like
this?
無論你是愛他不愛他
還是可將那勇氣帶回家
No
matter
if
you
love
him
or
not.
You
can
still
bring
that
courage
home
with
you.
時代遍地磚瓦
卻欠這種優雅
Our
world
is
full
of
rubble.
But
it
lacks
this
kind
of
elegance.
教人夢想
不要去談代價
It
teaches
people
dream
without
talking
about
the
price.
最後即使走進浮砂
沉沒中
也會發出光亮嗎
Even
if
he
ends
up
walking
into
the
quicksand,
sinking
down.
Will
he
still
shine?
臨近破滅一下
要是信任童話
Just
as
he
nears
his
destruction.
If
he
believes
in
the
fairy
tale.
還是有望看到天際白馬
Then
there
is
still
hope
of
seeing
the
heavenly
white
horse.
他出發找最愛
今天也未回來
He
set
out
to
find
the
most
love.
Even
today
he
has
not
returned.
留低哪種意義
就看世間怎記載
What
kind
of
significance
is
he
leaving
behind?
It
depends
on
how
the
world
writes
it
down.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wyman Wong, Lok Shing Ronald Ng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.