謝安琪 - 後窗知己 (視聽版) [2007 Live] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 謝安琪 - 後窗知己 (視聽版) [2007 Live]




後窗知己 (視聽版) [2007 Live]
Peeping Tom (Audiovisual Version) [2007 Live]
某次看见你
One time I saw you,
面带隐隐伤悲
With a face full of concealed sorrow,
无故愤慨振双臂
For no reason, you would wave your arms,
闭目皱眉
Close your eyes and frown,
四周仿佛没有趣味
The world around you seemed dull,
躲于家中关闭起
Hiding in your home, shutting yourself off,
零食碎屑与汽水罐拥抱你
Surrounded by junk food and soda cans
远远细看你
From a distance I observe you,
为究竟辛苦自己
Wondering why you are torturing yourself
无意去隔窗窥秘
I have no intention of prying,
却又好奇
But I can't help but be curious,
为了争吵没有胜利
Is it because of a fruitless argument,
或是压力未能避
Or stress that you can't avoid,
还是女友远去千里极迷离
Or is it because your girlfriend is far away, leaving you confused?
沉迷暗里揣摩你
I indulge in secretly speculating,
假想千种虚构境地
Imagining a thousand hypothetical scenarios,
遐想中推敲真理
Searching for truth in my fantasies,
潜藏暗处欣赏你
I hide in the shadows admiring you,
漆黑中增添了旖旎
The darkness adds a touch of beauty,
大厦没有距离
The distance between our buildings disappears,
邻居变做知己
Neighbors become confidants,
提供每日的希冀
Providing daily hope
有次看见你
Another time I saw you,
面对相簿叹着气
Sighing as you flipped through a photo album,
盘算有个她跟你
Imagining there was a woman with you,
某日已别离
Who left you,
是你心思未够细腻
Was it because you weren't sensitive enough,
或是双方心已死
Or had you both grown apart,
还是搭上你的好友抛弃你
Or did she betray you with your best friend?
沉迷暗里揣摩你
I indulge in secretly speculating,
假想千种虚构境地
Imagining a thousand hypothetical scenarios,
遐想中推敲真理
Searching for truth in my fantasies,
潜藏暗处欣赏你
I hide in the shadows admiring you,
漆黑中增添了旖旎
The darkness adds a touch of beauty,
大厦没有距离
The distance between our buildings disappears,
无知者想揭秘Hey
An ignorant soul wants to uncover the mystery, Hey
Wo...
Wo...
却发觉照片中的你
But then I realized that in the photo,
搭着是我感觉细腻
You were with someone who I thought was sensitive,
原来自己应该识你Wo...
It turns out that I should have known you better, Wo...
过去快镜般闪起
My past flashed before my eyes,
是道路意外使我倒地
I was hit by a car and died,
灵魂别我远离
My soul left my body,
从此隔别两地
And now I watch you from afar,
如今靠洞察入微
Through my keen observations,
凭窗眺望偷窥你
I gaze at you from my window






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.