謝安琪 - 悟入迷途 - Remix Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 謝安琪 - 悟入迷途 - Remix Version




悟入迷途 - Remix Version
Lost in the Maze - Remix Version
悟入迷途
Lost in the Maze
孩童歲月拖著外婆
Childhood years, trailing after grandmother
學習禮貌談話不准太多
Learning politeness, conversation kept to a minimum
入學拼命溫功課 全為出色結果
Studying hard in school for outstanding results
大學過後新丁一個
A fresh graduate, a newbie
在大企業覓到優差已不錯
Found a good job in a big company, not bad
談談愛情玩塔羅 直到開花結果
Dating, playing tarot cards, until the blossoming of a relationship
似太美好道路也穩妥
It seemed too good to be true, the path was smooth
卻有否想過哪裡出錯
But did you ever wonder where you went wrong?
可否試驗禁果 相信我直覺
Can you try the forbidden fruit, trust my intuition?
不想走進軌跡裡渡過
I don't want to follow the path, live my life that way
即使怪異眼光 嘲笑戲弄我
Even with the strange looks, the mockery and teasing
得不到世界為我扶助
I won't get help from the world
只想以盛放的膽色 共遐想跳舞
I just want to dance, with my vibrant, blooming spirit
去走歧途 從未怕闖禍
To take the path less traveled, I'm not afraid to make mistakes
總可按著我譜寫的韻律唱歌
I can always sing to the rhythm of my own composition
靜靜看兒孫在拔河
Watching my grandchildren play tug-of-war
漸沒氣力舊記憶總有點錯
Fading strength, old memories, some regrets
任令每日消磨 像似光陰太多
Letting each day pass by, as if I had too much time
過往有些事物錯失過
There were things in the past that I missed
卻再不可以從頭走過
But I can't go back and start again
可否試驗禁果 相信我直覺
Can you try the forbidden fruit, trust my intuition?
不想走進軌跡裡渡過
I don't want to follow the path, live my life that way
即使怪異眼光 嘲笑戲弄我
Even with the strange looks, the mockery and teasing
得不到世界為我扶助
I won't get help from the world
只想以盛放的膽色 共遐想跳舞
I just want to dance, with my vibrant, blooming spirit
去走歧途 從未怕闖禍
To take the path less traveled, I'm not afraid to make mistakes
總可按著我譜寫的韻律唱歌
I can always sing to the rhythm of my own composition





Writer(s): Bo Xian Zhou, Jing Fu Qiao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.