Paroles et traduction 謝安琪 - 愁人节
手腳冰冷的
筋竭衰老的
Hands
and
feet
are
freezing,
tendons
and
muscles
are
failing
晚間這縮於街角的
對佳節有否興趣
Tonight,
huddled
in
the
corner
of
the
street,
are
you
interested
in
the
good
times?
失去依靠的
早晚空肚的
No
one
to
rely
on,
stomach
always
empty
猛火里丟失所有的
誰又來問暖一句
Who
would
give
a
warm
greeting
to
those
who
have
lost
everything
in
the
fire?
大節日裡
願望有伴侶
但在你身邊只需
On
a
grand
festival,
I
wish
for
a
lover,
but
by
your
side
you
only
need
獨個面對
疾病與藥水
混沌裡應不迷醉
To
face
the
illness
and
the
medicine
alone,
and
not get
drunk
in
chaos
街裡愛人一對對
互送鮮花千杯不醉
In
the
street,
lovers
walk
by
in
pairs,
exchanging
flowers
and
drinking
until
they're
drunk
你的惡運繼續追
無人扶持行前行後也失據
Your
bad
luck
follows,
no
one
supports
you,
you
lose
your
way
both
forwards
and
backwards
呆呆張開一張嘴
無緣故會滲眼淚
Hey
Blankly
opening
your
mouth,
tears
well
up
for
no
reason,
Hey
對你那有節日會記敘
別活在夢幻裡
For
you,
what
festival
is
there
to
remember?
Don't
live
in
a
dream
需要溫暖的
苦惱深透的
Those
who
need
warmth,
those
who
are
deeply
troubled,
要遭到威迫欺壓的
有些會引起興趣
Um...
Those
who
are
threatened
and
oppressed,
some
will
arouse
interest. Um...
失去工作的
不再堅壯的
Losing
their
jobs,
no
longer
strong,
叫一眾朝不保晚的
期望誰夢中一句
Um...
They
call
out
to
those
who
live
from
day
to
day,
hoping
for
a
whisper
in
their
dreams. Um...
現在節日裡
但願有伴侶
現實你身邊是誰
Now,
on
a
festival
day,
I
hope
for
a
lover,
but
in
reality,
who
is
beside
you?
越後面對
越是往下退
獨自對自鬧情緒
The
more
you
face
it,
the
more
you
retreat,
alone
with
your
tantrums
街裡愛人一對對
會送鮮花千杯不醉
In
the
street,
lovers
walk
by
in
pairs,
exchanging
flowers
and
drinking
until
they're
drunk
你的惡運繼續追
無人扶持行前行後也失據
Your
bad
luck
follows,
no
one
supports
you,
you
lose
your
way
both
forwards
and
backwards
呆呆張開一張嘴
無緣故會滲眼淚
Hey
Blankly
opening
your
mouth,
tears
well
up
for
no
reason,
Hey
世界哪有節日可嘉許
舒災解困萬歲
How
can
there
be
a
holiday
to
celebrate
in
this
world?
May
disaster
relief
and
poverty
alleviation
live
forever
普世歡聚
同行亦憔悴
盡力購物沉醉
The
world
rejoices,
and
my
companions
are
also
exhausted,
shopping
until
they
are
lost
in
a
trance
你卻沒有睡
進駐垃圾場里
吃過夜的餅乾碎
But
you
have
not
slept,
you
have
taken
up
residence
in
the
garbage
dump
to
eat
stale
cookie
crumbs
佳節眾人一對對
會送鮮花心意祝福句
On
a
good
day,
couples
will
exchange
flowers
and
blessings
你總只靠兩條腿
到處去看那裡有個家歸去
You
can
only
rely
on
your
two
legs,
going
everywhere
to
look
for
a
home
to
return
to
呆呆張開一張嘴
無緣故也會恐懼
Hey
Blankly
opening
your
mouth,
you
feel
fear
for
no
reason,
Hey
盼我有個節日可嘉許
舒災解困萬歲
I
hope
for
a
holiday
to
celebrate,
may
disaster
relief
and
poverty
alleviation
live
forever
衣著矜貴的
溫暖飽滿的
叫身處福中不覺的
Those
who
are
elegantly
dressed
and
well-fed,
who
are
unaware
of
those
who
are
blessed,
這天你有否興趣
聽他訴苦幾句
Would
you
be
interested
in
listening
to
his
suffering
today?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bo Xian Zhou
Album
3/8
date de sortie
14-12-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.