謝安琪 - 我們的基因 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 謝安琪 - 我們的基因




我們的基因
Our Genes
不稀罕吸引別人 不管古怪傳聞
I don't care about attracting others, no matter the strange rumors
光陰不夠賺回來日早登青雲 偏勾引了你歡心
Time is not enough to earn back the future, early in the morning to become famous, but I am attracted to your heart
身邊擠滿悶人 掃去眼中灰塵
Surrounded by dull people, brushing away the dust in my eyes
獨個來去不必帶故沾親
I don't need to bring relatives with me when I come and go alone
但說話不囉嗦的你 頗有趣吸引
But you, who don't talk much, are quite interesting and attractive
約會你原本貪你就我
I originally wanted to date you because you were like me
莫名地欣賞我才令我明白我怕獨個 想與你玩玩火
Unexplainably admiring me made me realize that I was afraid of being alone and wanted to play with fire with you
人最討厭沒個性 做大事要幾歲便被承認
People hate it most is not have personality, To do great things, you have to be recognized at a certain age
談情甜在沒人證 生命如像胚胎蹦跳無聲
Love is sweet when there is no one to prove it, Life is like an embryo, jumping and silent
年少亦從未任過性 極沒人性
I have never willful at a young age, I am extremely without humanity
未共你驚世駭俗難認命
I can't accept my fate if I don't act outrageously with you
剛好你闖進來 手牽手出走到邊境
It just so happens that you broke in, and we walked hand in hand to the border
我們的基因不必鑒證
Our genes do not need to be tested
早一點擺脫密雲 早一天變大人
Get rid of dark clouds earlier, grow up earlier
終於可以換來權利挑選親人 當然要與你結婚
Finally, I can gain the right to choose my relatives. Of course, I will marry you
草繩粗率更迷暈 哪怕教堂陰沈
The rough straw rope is even more fascinating, even if the church is gloomy
沒鑽戒交杯嘴角那香檳
No diamond ring, just the intoxicating champagne at the toast
沒有人祝福的婚禮 只會更相襯
A wedding without anyone's blessing will only be more suitable
約會你無非想你像我
I just want you to be like me when I date you
但其後想不到其實你明白你太像我 漫遊亦怕蹉跎
But then I couldn't think that you actually understood you were too much like me, and you were afraid of wasting your time even when you were wandering
人最討厭沒個性 做大事要幾歲便被承認
People hate it most is not have personality, To do great things, you have to be recognized at a certain age
談情甜在沒人證 生命如像胚胎蹦跳無聲
Love is sweet when there is no one to prove it, Life is like an embryo, jumping and silent
年少亦從未任過性 極沒人性
I have never willful at a young age, I am extremely without humanity
未共你驚世駭俗難認命
I can't accept my fate if I don't act outrageously with you
剛好你闖進來 手牽手出走到邊境
It just so happens that you broke in, and we walked hand in hand to the border
我們的基因不必鑒證
Our genes do not need to be tested
奇在你能伴我寧靜血拼
It's amazing that you can accompany me in quiet shopping
庸人別過問 快活似胚胎心跳聲
Don't let the mediocre people ask questions, be as happy as the sound of an embryo's heartbeat
奇在我能令你隨便便答應
It's amazing that I can make you agree so casually
看著那一支煙燒斷了 勇悍地發揮 人類原始本領
Watching that cigarette burn out, we bravely display the primitive skills of mankind
人最討厭沒個性 做大事要幾歲便被承認
People hate it most is not have personality, To do great things, you have to be recognized at a certain age
談情亦沒憑證 不如沈默放浪似幽靈
Love also don't have evidence, It's better to be silent and dissolute like a ghost
年少亦從未任過性 極沒人性
I have never willful at a young age, I am extremely without humanity
未共你驚世駭俗難認命
I can't accept my fate if I don't act outrageously with you
剛好你闖進來 手牽手出走到邊境
It just so happens that you broke in, and we walked hand in hand to the border
結合的基因只靠即興
The combination of genes depends only on improvisation
很虔誠 很純情 不必辨認誰在計畫愛情
Very devout, very innocent, no need to recognize who is planning love





Writer(s): Albert Leung, Ronald Ng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.