Paroles et traduction 謝安琪 - 最初的快樂
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
騎在木馬上面
不用跑得好快就已經好開心
Riding
on
a
wooden
horse,
not
having
to
go
too
fast
was
already
a
lot
of
fun
沒想過要跑在前面
Never
thought
of
running
ahead
就這樣
慢慢轉
慢慢轉
...
...
Just
like
that,
going
around
and
around,
slowly
and
slowly
...
...
純真的天空最光
The
purest
sky
is
the
brightest
摸黑中碰撞
更為明日而嚮往
Bumping
into
each
other
in
the
dark
makes
us
yearn
for
tomorrow
even
more
木馬高低一起去闖
Going
up
and
down
on
the
wooden
horse
together
簡單的渴望
不必等到地老天荒
Simplistic
longings,
no
need
to
wait
forever
不多心的心胸最廣
The
most
untroubled
heart
is
the
most
open
挽起手跌蕩
當作娛樂更開朗
Holding
hands
and
swinging,
taking
it
as
entertainment
makes
us
happier
就似初初相識那天
跌倒得磊落
Like
the
day
we
first
met,
falling
down
generously
心花只會怒放
Our
hearts
will
only
bloom
brightly
哪怕追與趕
沾過淚和汗
Even
when
chasing
and
running,
we've
gotten
tears
and
sweat
on
us
歲月沉澱了風浪
Time
has
calmed
the
storms
未念風光
謝絕滄桑
Not
thinking
of
the
scenery,
rejecting
the
vicissitudes
要令懷念變期望
To
turn
memories
into
hopes
高山低谷
飛車勇闖
High
mountains
and
low
valleys,
riding
the
car
courageously
最初的快樂
最後留在哪一角
Where
is
the
original
delight
ultimately?
若赤子肯天天探訪
If
a
child
is
willing
to
search
every
day
有一些快樂
出於天賦直覺
There
are
some
delights
that
come
from
natural
instincts
像赤子的天空最光
Like
a
child's
sky,
the
brightest
最初的快樂
追憶中再盛放
The
original
delight
blooms
again
in
memories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Joseph Koo
Album
最初的快樂
date de sortie
05-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.