謝安琪 - 最初的快樂 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 謝安琪 - 最初的快樂




最初的快樂
Original Delight
曾幾何時
Once upon a time
騎在木馬上面 不用跑得好快就已經好開心
Riding on a wooden horse, not having to go too fast was already a lot of fun
沒想過要跑在前面
Never thought of running ahead
就這樣 慢慢轉 慢慢轉 ... ...
Just like that, going around and around, slowly and slowly ... ...
純真的天空最光
The purest sky is the brightest
摸黑中碰撞 更為明日而嚮往
Bumping into each other in the dark makes us yearn for tomorrow even more
木馬高低一起去闖
Going up and down on the wooden horse together
簡單的渴望 不必等到地老天荒
Simplistic longings, no need to wait forever
不多心的心胸最廣
The most untroubled heart is the most open
挽起手跌蕩 當作娛樂更開朗
Holding hands and swinging, taking it as entertainment makes us happier
就似初初相識那天 跌倒得磊落
Like the day we first met, falling down generously
心花只會怒放
Our hearts will only bloom brightly
哪怕追與趕 沾過淚和汗
Even when chasing and running, we've gotten tears and sweat on us
歲月沉澱了風浪
Time has calmed the storms
未念風光 謝絕滄桑
Not thinking of the scenery, rejecting the vicissitudes
要令懷念變期望
To turn memories into hopes
高山低谷 飛車勇闖
High mountains and low valleys, riding the car courageously
最初的快樂 最後留在哪一角
Where is the original delight ultimately?
若赤子肯天天探訪
If a child is willing to search every day
有一些快樂 出於天賦直覺
There are some delights that come from natural instincts
像赤子的天空最光
Like a child's sky, the brightest
最初的快樂 追憶中再盛放
The original delight blooms again in memories





Writer(s): Xi Lin, Joseph Koo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.