謝安琪 - 沐春風 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 謝安琪 - 沐春風




沐春風
沐春風
半彎的脊椎和半曲的脊椎會聚
A semi-bent spine and semi-curved spine will converge
還有半伸的舌尖和半縮的舌尖會催
And a semi-stretching tongue tip and semi-retracting tongue tip will urge
令沒法脫落的脫落
To make what cannot fall off fall off
叫會偷的去偷快樂 一身變得很敏銳
Tell those who will steal to steal pleasure A body has become very sensitive
薄唇綻開有霧水
Thin lips part with mist
讓我衝去春風裡 讓片刻衝開一輩子
Let me rush into the spring breeze Let a moment open up a lifetime
更衝出花蕊裊繞我
More rushing out of the blooming pistil surrounding me
衝去不顧慮 為未來現在過去
Rushing to not consider For future present past
為陌生的他舔汗水
Licking the sweat of a stranger
刺激的記得還刺激的覺得有罪
Stimulating to remember still stimulating to feel guilty
還會再生的女人能再三的懶得畏懼
A woman who can regenerate can be repeatedly lazy and fearless
做未算約誓的約誓
Making an unspoken oath
叫會偷的去偷姿勢 一身變得很敏銳
Tell those who will steal to steal a posture A body has become very sensitive
薄牆裂開有活水
A thin wall splits open with living water
讓我衝去春風裡 讓片刻衝開一輩子
Let me rush into the spring breeze Let a moment open up a lifetime
更衝出花蕊裊繞我
More rushing out of the blooming pistil surrounding me
衝去不顧慮 能一抹乾可離去
Rushing to not consider Able to dry it and leave
但濕著了怎歸去
But if it's wet, how can I go back?
讓我衝去春風裡
Let me rush into the spring breeze
讓片刻沐浴在五內
Let the moment bathe in my body
由千個泡沫衝開我
From a thousand bubbles rushing me open
衝去不顧慮 為未來現在過去
Rushing to not consider For future present past
能任由自己繼續碎
Able to let myself continue to shatter
半生的記憶陪眾生的脊椎去睡
Half a lifetime of memories accompany the spines of all beings to sleep
還要半生的角色被眾生的舌尖剝去
And half a lifetime of roles peeled off by the tongues of all beings





Writer(s): Shuang Jun Wang, Yao Hui Zhou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.