Paroles et traduction 謝安琪 - 沐春風
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沐春風
Купаясь в весеннем ветре
半彎的脊椎和半曲的脊椎會聚
Полусогнутые
спины
сплетаются,
還有半伸的舌尖和半縮的舌尖會催
Полувысунутые
языки
дразнят,
令沒法脫落的脫落
Заставляя
неизбежное
отпасть,
叫會偷的去偷快樂
一身變得很敏銳
Призывая
воровать
украдкой
радость,
всё
тело
становится
таким
чувствительным.
薄唇綻開有霧水
На
приоткрытых
губах
роса.
讓我衝去春風裡
讓片刻衝開一輩子
Позволь
мне
броситься
в
весенний
ветер,
пусть
мгновение
разорвет
оковы
вечности,
更衝出花蕊裊繞我
Пусть
цветочные
тычинки
оплетают
меня,
衝去不顧慮
為未來現在過去
Броситься
без
оглядки,
ради
будущего,
настоящего,
прошлого,
為陌生的他舔汗水
Слизывать
пот
с
незнакомца.
刺激的記得還刺激的覺得有罪
Воспоминания
о
возбуждении
всё
ещё
возбуждают
и
вызывают
чувство
вины,
還會再生的女人能再三的懶得畏懼
Но
женщина,
способная
переродиться,
снова
и
снова
теряет
страх.
做未算約誓的約誓
Давать
не
данные
клятвы,
叫會偷的去偷姿勢
一身變得很敏銳
Призывать
воровать
украдкой
позы,
всё
тело
становится
таким
чувствительным.
薄牆裂開有活水
В
трещинах
тонких
стен
живая
вода.
讓我衝去春風裡
讓片刻衝開一輩子
Позволь
мне
броситься
в
весенний
ветер,
пусть
мгновение
разорвет
оковы
вечности,
更衝出花蕊裊繞我
Пусть
цветочные
тычинки
оплетают
меня,
衝去不顧慮
能一抹乾可離去
Броситься
без
оглядки,
одним
движением
стереть
и
уйти,
但濕著了怎歸去
Но
как
уйти,
если
промокну
насквозь?
讓我衝去春風裡
Позволь
мне
броситься
в
весенний
ветер,
讓片刻沐浴在五內
Пусть
мгновение
омоет
изнутри,
由千個泡沫衝開我
Пусть
тысячи
пузырьков
раскроют
меня,
衝去不顧慮
為未來現在過去
Броситься
без
оглядки,
ради
будущего,
настоящего,
прошлого,
能任由自己繼續碎
Позволить
себе
продолжать
разбиваться.
半生的記憶陪眾生的脊椎去睡
Воспоминания
полужизни
засыпают,
сплетаясь
с
чужими
спинами,
還要半生的角色被眾生的舌尖剝去
И
роли
полужизни
срываются
чужими
языками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shuang Jun Wang, Yao Hui Zhou
Album
沐春風
date de sortie
04-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.