活著 - 謝安琪traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
監製:周博賢
Produzent:
Adrian
Chow
揉著睡眼的山丘伴晨光嶄露
Die
Berge
reiben
sich
die
Augen
im
Morgengrauen
叢林下有野鷺輕踏泥沼赤足起舞
Im
Wald
tanzt
ein
Reiher
barfuß
durch
den
Sumpf
和諧平靜清早景象
Ein
harmonischer,
stiller
Morgen
誰人曾又坐下來一睹
Wer
hat
sich
jemals
hingesetzt,
um
ihn
zu
sehen?
圍著霧的冰水任瓶邊結露
Nebeliges
Wasser
bildet
Tropfen
am
Flaschenrand
凝聚漸厚過後交匯成川滲於檯布
Sie
sammeln
sich,
fließen
zusammen,
sickern
ins
Tischtuch
神奇而極普通的景象
Ein
wundersames,
doch
gewöhnliches
Bild
誰人曾又會靜來一睹
Wer
hat
jemals
innegehalten,
um
es
zu
betrachten?
*人們忙為了幹活如踏高速公路
※ Die
Menschen
eilen
zur
Arbeit
wie
auf
der
Autobahn
前行無辦法暫停一步
Vorwärts,
ohne
eine
Pause
machen
zu
können
長埋頭在幹最後忘掉了好好的活
Vertieft
in
die
Arbeit,
vergessen
sie
das
wahre
Leben
尋覓快樂
但得到
全是雜物或皂泡
Auf
der
Suche
nach
Glück,
finden
sie
nur
Krimskrams
oder
Seifenblasen
步伐極度急速心窩燙似赤道
Schritte
rasend
schnell,
das
Herz
brennt
wie
der
Äquator
視覺感官給消耗
按近麻木大肆暴殄美好
Sinne
erschöpft,
fast
schon
taub,
verschwenden
sie
die
Schönheit
月亮睡在窗邊
不知道
Der
Mond
schläft
am
Fenster,
unwissend
淡白薄薄窗紗
倚風舞擺
不知道
Dünner
Vorhang
weht
im
Wind,
unwissend
已到達極迷糊程度*
Schon
längst
in
völliger
Verwirrung
※
繁忙地鐵內速遞老翁上路
In
der
überfüllten
U-Bahn
hilft
jemand
einem
alten
Mann
人叢內有學童相讓坐位細心周到
Ein
Schüler
bietet
höflich
seinen
Platz
an
鄰人扶助溫馨的景象
Eine
warmherzige
Szene
der
Hilfsbereitschaft
誰人曾又會定神一睹
Wer
hat
jemals
bewusst
hingeschaut?
步伐極度急速心窩燙似赤道
Schritte
rasend
schnell,
das
Herz
brennt
wie
der
Äquator
視覺感官給消耗
競技場內大肆暴殄美好
Sinne
erschöpft,
auf
dem
Schlachtfeld
verschwenden
sie
die
Schönheit
絕妙事在身邊
不知道
Das
Wunderbare
neben
uns,
unbemerkt
越踏步越糟糕
執起刺刀
相煎熬
Je
weiter
wir
gehen,
desto
schlimmer,
greifen
zum
Messer
已到達極淪亡程度
Bereits
völlig
verloren
雲霧上那野鷺俯瞰人間國度
Der
Reiher
oben
in
den
Wolken
blickt
auf
die
Menschheit
茫然地叫好比哀悼童心再找不到
Ruft
verzweifelt,
als
trauere
er
um
die
verlorene
Unschuld
緩緩沉落山邊沼澤
Langsam
sinkt
er
ins
Sumpfland
am
Berg
停叢林內暗淚流一道
Verbirgt
im
Wald
seine
Tränen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bo Xian Zhou, Wei Xian Xu
Album
Slowness
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.