Paroles et traduction 謝安琪 - 港女的幸福星期日
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
港女的幸福星期日
A Hong Kong Girl's Happy Sunday
在茶餐廳
西多送麥皮
In
a
tea
restaurant,
they
serve
French
toast
with
condensed
milk
讀明周的
一七四六期
I
read
the
1746th
issue
of
Ming
Pao
Weekly
並和知己
講起郭羨妮
共誰一起
And
talk
to
my
best
friend
about
who
Guo
Xianni
is
dating
然後趁住假日
連下午亦唱K
Then
I
take
advantage
of
the
holiday
and
go
karaoke
in
the
afternoon
想好好修一修
水晶甲已經接近褪色
I
want
to
get
my
acrylic
nails
fixed,
they're
almost
peeling
off
想好好敷一敷
補濕乳有益
美白去漬
I
want
to
put
on
a
hydrating
mask,
it's
good
for
my
skin,
whitening
and
removing
stains
再到處逛一逛
有道無情力
帶著我
Then
I'll
go
shopping,
I
have
nothing
better
to
do
先攻佔西武
再殺埋街舖
First
I'll
go
to
Seibu,
then
I'll
hit
the
streets
去皇室堡
搶減價貨
I'll
go
to
Royal
Plaza,
they're
having
a
sale
如若行到攰
停下來按摩
再起身搏過
If
I
get
tired,
I'll
stop
for
a
massage
and
then
get
up
and
do
it
again
突然早起
花一晝畫眉
I
wake
up
early
and
spend
all
day
drawing
my
eyebrows
漫遊中區
欣賞阿曼尼
I
wander
around
Central,
admiring
the
Armani
store
或留家中
煲碟睇齣戲
賴床不起
Or
I
stay
home,
watch
a
movie,
and
stay
in
bed
做完幾天
早筋竭力疲
After
a
few
days,
I'm
exhausted
任何港女
都想這日期
Every
Hong
Kong
girl
wants
this
kind
of
day
並無驚喜
不必太傳奇
任由新地
There's
no
surprise,
no
need
for
anything
too
extravagant,
just
go
with
the
flow
隨便到沒禁忌
凡事志在興起
Do
whatever
you
want,
it's
all
about
having
fun
平淡卻是最美
It's
simple,
but
it's
the
best
過了禮拜
我又回魂未
After
the
weekend,
I'm
still
not
back
to
reality
我不理只想透氣
I
don't
care,
I
just
want
to
breathe
突然早起
花一晝畫眉
I
wake
up
early
and
spend
all
day
drawing
my
eyebrows
漫遊中區
欣賞阿曼尼
I
wander
around
Central,
admiring
the
Armani
store
或留家中
煲碟睇齣戲
賴床不起
Or
I
stay
home,
watch
a
movie,
and
stay
in
bed
做完幾天
早筋竭力疲
After
a
few
days,
I'm
exhausted
任何港女
都想這日期
Every
Hong
Kong
girl
wants
this
kind
of
day
並無驚喜
不必太傳奇
任由新地
There's
no
surprise,
no
need
for
anything
too
extravagant,
just
go
with
the
flow
隨便到沒禁忌
凡事志在興起
Do
whatever
you
want,
it's
all
about
having
fun
平淡卻是最美
新地我等你
It's
simple,
but
it's
the
best,
I'm
waiting
for
you,
my
dear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Kwok, Wy Man Wong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.