Paroles et traduction 謝安琪 - 狂想曲
【豐澤想像就是力量】電視廣告主題曲
[Fortress
Imagination
is
Power]
TV
commercial
theme
song
假設,到某日可分身多一個
Suppose
one
day
you
could
split
into
two
以後幹活有助手幫助
You'd
have
an
assistant
to
help
you
do
everything
肉體會,化作電波穿梭於各方
Your
body
would
become
radio
waves
traveling
everywhere
要達遠地再毋須奔波
You
wouldn't
have
to
travel
far
anymore
別笑看似放肆的想法過火
Don't
laugh
at
my
seemingly
outrageous
ideas
凡事太實際沒有夢似硬殼乾果
Being
too
practical
is
like
a
hard-shelled
nut
with
no
dreams
狂想,放膽假設沒上鎖
Daydream,
dare
to
imagine
without
limits
憑心,反覆測試覓結果
With
heart,
repeatedly
test
to
find
the
results
有保守派會狠批我錯
Conservative
factions
will
criticize
me
for
being
wrong
間中感洩氣必經過
Occasionally
I
will
feel
discouraged,
but
I
will
persevere
有心總會有力終可改變更多
With
determination,
there
will
always
be
power
to
change
more
假設,佔有慾貪念給稀釋過
Suppose
that
greed
and
possessiveness
were
diluted
以後再沒戰亂的災禍
Then
there
would
be
no
more
wars
or
disasters
學懂會,去放下私利關心對方
We
would
learn
to
let
go
of
selfishness
and
care
about
each
other
你共我或會平等安坐
You
and
I
could
sit
together
as
equals
別笑看似太美好想法過多
Don't
laugh
at
my
seemingly
beautiful
and
excessive
ideas
全賴這份幼稚各樣界限會打破
It
is
because
of
this
naivety
that
boundaries
can
be
broken
狂想,放膽假設沒上鎖
Daydream,
dare
to
imagine
without
limits
憑心,反覆測試覓結果
With
heart,
repeatedly
test
to
find
the
results
有保守派會狠批我錯
Conservative
factions
will
criticize
me
for
being
wrong
間中感洩氣必經過
Occasionally
I
will
feel
discouraged,
but
I
will
persevere
有心總會有力終可改變更多
With
determination,
there
will
always
be
power
to
change
more
難道得過且~過
Should
we
just
muddle
through
甲殼內安坐,閉盡知覺
Hide
in
our
shells
and
shut
down
our
senses
無知真等於福氣麼
Is
ignorance
really
bliss
狂想,絕不可顧慮太多
Daydream,
absolutely
don't
worry
about
too
much
憑心,那管挑戰著禁果
With
heart,
don't
be
afraid
to
challenge
the
forbidden
fruit
有保守派會狠批我錯
Conservative
factions
will
criticize
me
for
being
wrong
間中感洩氣必經過
Occasionally
I
will
feel
discouraged,
but
I
will
persevere
有心總會有力終可改變結果
With
determination,
there
will
always
be
power
to
change
the
outcome
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhou Bo Xian, Li Jia Qiang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.