謝安琪 - 祝英台 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 謝安琪 - 祝英台




遊學遠方 習禮知書廣人網
Учиться за границей, учиться издалека, изучать ритуалы, знать книги, <url>
原是女身 暗掩裝
Первоначально это было скрытое женское тело.
校有規 訓令確 不允許巾幗求學
В школе действуют правила и предписания, которые не позволяют женщинам учиться.
淑賢女子屬深閨居暗房
Женщина Шусянь - глубокая леди, живущая в темной комнате
人在遠方 處身書齋感迷茫
Люди чувствуют себя сбитыми с толку при изучении на расстоянии
尤幸與山伯結黨
Ты, Син, организовал вечеринку с дядей Шанем
夜唱詩 晝畫作 賞雨看星說文學
Пойте стихи ночью, рисуйте днем, наслаждайтесь дождем, наблюдайте за звездами и говорите о литературе
熱情暗生不可自抗
Энтузиазм коварен и непреодолим
怕坦率 將心聲交代
Я боюсь откровенно признаться своему сердцу
怕草率 洩露祝英台
Боясь поспешной утечки информации, Чжу Интай
若擦肩強避開 然後視線驟改
Если вы потираете плечи и избегаете этого, то ваше видение внезапно меняется.
不敢笑逐顏開
Не смей улыбаться
為什求覓到所愛 必先要死去活來
Почему ты должен умереть, чтобы жить, если хочешь найти то, что любишь?
乞討無障礙對待
Безбарьерное лечение попрошайничества
為什求活到精采 須將女身卸下來
Почему вы должны удалять женское тело, чтобы жить блестяще?
自我蓋掩不自愛
Сокрытие себя не может скрыть любовь к себе
會否等得見未來 女共男 均等競賽
Будете ли вы ждать, чтобы увидеть в будущем равную конкуренцию среди женщин и мужчин?
重踏故鄉 赫知家中出狀況
Вернувшись в свой родной город, он знает ситуацию дома
嚴父配女予馬方
Отец Янь отдал дочь Ма Фану
令似山 欠力抗 知付託山伯無望
Лин Сяншань был обязан своей силой сопротивляться и без всякой надежды доверился дяде Шаню.
二人最終不歸路往
У этих двоих, наконец, нет пути назад
再細想今天這一代
Подумайте о сегодняшнем поколении
有哪種性別得偏愛
Какой пол предпочтительнее
樂見風氣漸改 還是大智未開
Я рад видеть, что атмосфера постепенно меняется, но мудрость все еще не открыта.
酒不變舊瓶改
Вино не меняется, старая бутылка меняется
為什求覓到所愛 必先要死去活來
Почему ты должен умереть, чтобы жить, если хочешь найти то, что любишь?
乞討無障礙對待
Безбарьерное лечение попрошайничества
為什求活到精采 須將女身卸下來
Почему вы должны удалять женское тело, чтобы жить блестяще?
自我蓋掩不自愛
Сокрытие себя не может скрыть любовь к себе
會否等得見未來 女共男 均等競賽
Будете ли вы ждать, чтобы увидеть в будущем равную конкуренцию среди женщин и мужчин?
為什求覓到所愛 必先要裝笑扮呆
Почему ты должен притворяться ошеломленным, чтобы найти то, что ты любишь?
苦哀求別人慷慨
Просить других о великодушии
為什求活到精采 須將襯衣卸下來
Почему вы должны снимать рубашку, чтобы жить блестяще?
露背坦胸不自愛
Недоуздок, плоская грудь, никакой любви к себе
會否等得見未來 女共男 均等競賽
Будете ли вы ждать, чтобы увидеть в будущем равную конкуренцию среди женщин и мужчин?





Writer(s): Zhou Bo Xian, Feng Jia Jun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.