謝安琪 - 第二個家 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 謝安琪 - 第二個家




第二個家
A Second Home
哪怕只是昙花
Even if it's just a昙花
也会一夜长大 小想法终究会发芽
It will grow up overnight, and small ideas will eventually sprout
出发吧不要怕
Let's go, don't be afraid
候鸟到达前没有家 逆风中也优雅
Before the migratory birds arrive, there is no home, but they are graceful even in the wind
这一刹那看着同一片的晚霞
At this moment, looking at the same sunset
你也像我吗 怀疑过吗
Are you like me, doubting it?
理想的存在吗 天使从不说话
Does the ideal exist? Angels never speak
纸屑被吹起又落下
Scraps of paper are blown up and then fall down
因为你 我找到第二个家
Because of you, I found a second home
我是我是你也可以是他
I am, I am you, and I can also be him
我把我的执著都放下
I put down all my obsessions
心在哪天堂就在哪
Where the heart is, there is paradise
因为你 我找到第二个家
Because of you, I found a second home
我是我是你也可以是他
I am, I am you, and I can also be him
我把我的盔甲都卸下
I have taken off my armour
然后更潇洒
And become more carefree
时间会被风化
Time will erode
为何还放不下 浪花也曾经是海沙
Why can't I let go? The waves were once sea sand
混乱中有规划
There is planning in chaos
有白鸽也会有乌鸦 有期待有惊讶
There are doves as well as crows, expectations as well as surprises
这一刹那看着同一片的晚霞
At this moment, looking at the same sunset
你也像我吗 否定过吗
Are you like me, denying it?
美好的存在吗 天使从不回答
Does the beautiful exist? Angels never answer
有人说梦话在沙发
Someone says sleepwalking on the sofa
因为你 我找到第二个家
Because of you, I found a second home
我是我是你也可以是他
I am, I am you, and I can also be him
我把我的执著都放下
I put down all my obsessions
我在哪不太重要吧
It doesn't matter where I am, does it?
因为你 我找到第二个家
Because of you, I found a second home
我是我是你也可以是他
I am, I am you, and I can also be him
我把我的盔甲都卸下
I have taken off my armour
来把爱容纳
To accommodate love





Writer(s): 李 棹雄, Xu Jia Ying, 李 棹雄


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.