謝安琪 - 蝶 - traduction des paroles en allemand

- 謝安琪traduction en allemand




Schmetterling
中國原創音樂劇主題曲
Titellied eines originalen chinesischen Musicals
愛情的滋味 有種單純的美
Der Geschmack der Liebe hat eine Art schlichter Schönheit
今生不後悔 只願和你相隨
In diesem Leben bereue ich nichts, wünsche mir nur, dir zu folgen
蝴蝶停在多刺紅玫瑰
Der Schmetterling ruht auf der dornigen roten Rose
身上卻傷痕纍纍 把所有的愛焚燬
Doch sein Körper ist voller Narben, verbrennt all die Liebe
脆弱的花蕊 看著靈魂枯萎
Zerbrechliche Blütennarbe, sieht die Seele welken
寂寞的包圍 於事無補的安慰
Umgeben von Einsamkeit, Trost, der nichts nützt
我避雀獨自隱身青薇
Ich verstecke mich allein im grünen Dickicht
眼框 忍不住淚水
Die Augenränder können die Tränen nicht zurückhalten
菱花鏡裡空憔悴
Im Spiegel nur leere Erschöpfung
曾經是兩廂情願為了幸福而付出
Einst war es gegenseitige Zuneigung, ein Geben für das Glück
卻成了千夫所指的錯誤
Doch es wurde zu einem Fehler, auf den Tausende zeigen
無理的貪圖分開多少無辜
Unvernünftiges Verlangen trennte so viele Unschuldige
想愛又無助
Will lieben und bin doch hilflos
只能把自己的歸宿
Kann mein eigenes Schicksal nur
任由這世俗來隔阻
von dieser weltlichen Ordnung blockieren lassen
愛情在世界的盡頭裡結束
Die Liebe endet am Ende der Welt
脆弱的花蕊 看著靈魂枯萎
Zerbrechliche Blütennarbe, sieht die Seele welken
寂寞的包圍 於事無補的安慰
Umgeben von Einsamkeit, Trost, der nichts nützt
我避雀獨自隱身青薇
Ich verstecke mich allein im grünen Dickicht
眼框 忍不住淚水
Die Augenränder können die Tränen nicht zurückhalten
菱花鏡裡空憔悴
Im Spiegel nur leere Erschöpfung
回想這情路起起伏伏我不認輸
Erinnere ich mich an die Höhen und Tiefen dieses Liebeswegs, gebe ich nicht auf
堅持面對這愛情的賭注
Bestehe darauf, diesem Wagnis der Liebe entgegenzutreten
真心付出換來真愛的收入
Aufrichtiges Geben bringt den Ertrag wahrer Liebe ein
重生的旅途
Die Reise der Wiedergeburt
有了你我不再孤獨
Mit dir bin ich nicht mehr einsam
相信真愛照亮的路
Glaube an den Weg, den wahre Liebe erleuchtet
支離破碎也不在乎
Auch wenn zerbrochen, ist es mir gleichgültig
衝破現實裡的殘酷
Durchbreche die Grausamkeit der Realität
多麼想未來和你執手迎著晨露
Wie sehr wünsche ich mir, in Zukunft deine Hand zu halten, dem Morgentau entgegen
揭開生命美麗的序幕
Den schönen Auftakt des Lebens enthüllen
破繭而出相守在愛的樂土
Aus dem Kokon schlüpfen, zusammenbleiben im Paradies der Liebe
永恆的幸福
Ewiges Glück
飛向那自由的國度
Fliegen zu jenem Reich der Freiheit
是絢爛生命的藍圖
Ist der Plan eines prächtigen Lebens
倒數這場至死不渝的演出
Den Countdown für diese Vorstellung unsterblicher Liebe zählen
梁祝化蝶飛舞
Liang Zhu verwandeln sich in Schmetterlinge und tanzen
有情人終能成眷屬
Liebende können endlich zueinander finden





Writer(s): Bo Xian Zhou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.