跟我走 - 謝安琪traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
儘管星光不燦爛報章週刊找不到我蹤影
Even
though
the
stars
don't
shine
brightly,
newspapers
and
magazines
can't
find
me
大小演出都在場你總高聲供給我和應
At
every
big
or
small
show,
you're
always
there,
cheering
me
on
儘管歌曲不熾熱太少講關於戀愛的心聲
Even
though
my
songs
aren't
popular,
they
don't
talk
much
about
love
慢板中板都擅長你總一一高呼動聽
I'm
good
at
both
ballads
and
dance
tracks,
and
you
always
call
out
that
they're
beautiful
夜深回看
身邊選手超速過
Looking
back
late
at
night,
the
other
singers
have
raced
past
me
不知方位怎出錯
信心曾有向下墮
I
don't
know
how
I
lost
my
way,
my
confidence
has
plummeted
或許天生不漂亮太多攻擊都指我冷冰冰
Maybe
I'm
not
naturally
pretty,
and
a
lot
of
people
say
I'm
cold
and
aloof
倦嫌裝出的熱情你總偏偏喜歡我任性
I'm
tired
of
pretending
to
be
warm,
but
you
always
seem
to
like
my
independence
或許專輯不叫座縱使坊間聽不到喝采聲
Maybe
my
albums
don't
sell
well,
and
even
though
you
don't
hear
much
praise
for
me
out
there
坐於家中天天播你總誇獎相當耐聽
When
I
play
them
at
home
every
day,
you
always
say
they're
really
good
靜心回看
不需歡呼聲給我
Thinking
back
calmly,
I
don't
need
cheers
for
me
找到知音都不錯
決心澎湃更加多
Finding
a
soulmate
is
good
enough,
my
determination
has
grown
even
stronger
從來你都撐我
You've
always
supported
me
不反顧一句到尾永不變心火
Without
hesitation,
you've
always
been
there
for
me,
your
unwavering
fire
長途遙萬里
沿路遇到你
On
this
long
and
distant
journey,
I
met
you
along
the
way
火海刀山都跨過
一起顛簸得你伴我
We've
crossed
through
fire
and
swords
together,
you've
been
with
me
through
all
the
ups
and
downs
靜心回看
不需歡呼聲給我
Thinking
back
calmly,
I
don't
need
cheers
for
me
找到知音都不錯
決心澎湃更加多
Finding
a
soulmate
is
good
enough,
my
determination
has
grown
even
stronger
從來你都撐我
You've
always
supported
me
不反顧一句到尾永不變心火
Without
hesitation,
you've
always
been
there
for
me,
your
unwavering
fire
長途遙萬里
沿路遇到你
On
this
long
and
distant
journey,
I
met
you
along
the
way
火海刀山都跨過
一起顛簸得你伴我
We've
crossed
through
fire
and
swords
together,
you've
been
with
me
through
all
the
ups
and
downs
全憑你支撐我
It's
all
because
of
your
support
高呼過這世界裡最美的安哥
You've
shouted
out
the
most
beautiful
encore
in
the
world
同途人是你
泥路亦很美
You're
my
fellow
traveler,
and
the
muddy
road
is
also
beautiful
披荊斬棘都經過
總打不死因你伴我
We've
gone
through
thorns
and
brambles,
and
we've
survived
it
all
because
you're
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bo Xian Zhou
Album
Ksus2
date de sortie
07-06-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.