Paroles et traduction 謝和弦 - 牧羊人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
煩躁的灰塵
跑到我的頭頂上嬉戲
Frenzied
dust
frolics
upon
my
head
白頭髮多了一些
是因為草多吃了一些
White
hairs
have
grown
more
numerous
because
I've
eaten
more
grass
大太陽
藍色的海邊
Great
sun,
blue
seashore
會不會
只有我最熱忱
站在沙灘前面
Could
it
be
that
I'm
the
only
one
who's
so
impassioned,
standing
before
the
beach
怎麼才存夠了一些錢
How
is
it
that
I've
barely
managed
to
save
some
money
過沒多久
又全都消失不見
誰的臉
Before
long,
it's
all
vanished
without
a
trace,
whose
face
呼吸著令人窒息的空氣
是壓力
Inhaling
the
suffocating
air,
is
it
stress
還是
懶惰的情緒
Or
is
it
the
emotion
of
sloth
你說你
只是想當個牧羊人
You
said
you
simply
wanted
to
be
a
shepherd
在綠色的原野上
無止盡的奔跑
Running
endlessly
upon
the
verdant
plains
單純在四月
唱著生日快樂歌
In
April's
innocence,
singing
the
song
of
Happy
Birthday
我說我也想當個牧羊人
I
said
I
too
wished
to
be
a
shepherd
在一零一上頭
吶喊說著
On
top
of
One-o-one,
shouting
and
declaring
我不笨
所以我有話要講
I'm
not
stupid,
so
I
have
something
to
say
講真話
從來就不講廢話
Speaking
the
truth,
never
uttering
nonsense
荒唐
這世界還有多少個
牧羊人
Absurd,
how
many
shepherds
are
there
left
in
this
world
煩躁的灰塵
跑到我的頭頂上嬉戲
Frenzied
dust
frolics
upon
my
head
白頭髮多了一些
是因為草多吃了一些
White
hairs
have
grown
more
numerous
because
I've
eaten
more
grass
大太陽
藍色的海邊
Great
sun,
blue
seashore
會不會
只有我最熱忱
站在沙灘前面
Could
it
be
that
I'm
the
only
one
who's
so
impassioned,
standing
before
the
beach
怎麼才存夠了一些錢
過沒多久
How
is
it
that
I've
barely
managed
to
save
some
money,
before
long
又全都消失不見
誰的臉
It's
all
vanished
without
a
trace,
whose
face
呼吸著令人窒息的空氣
是壓力
Inhaling
the
suffocating
air,
is
it
stress
還是
懶惰的情緒
Or
is
it
the
emotion
of
sloth
你說你
只是想當個牧羊人
You
said
you
simply
wanted
to
be
a
shepherd
在綠色的原野上
無止盡的奔跑
Running
endlessly
upon
the
verdant
plains
單純在四月
唱著生日快樂歌
In
April's
innocence,
singing
the
song
of
Happy
Birthday
我說我也想當個牧羊人
I
said
I
too
wished
to
be
a
shepherd
在一零一上頭
吶喊說著
On
top
of
One-o-one,
shouting
and
declaring
我不笨
所以我有話要講
I'm
not
stupid,
so
I
have
something
to
say
講真話
從來就不講廢話
Speaking
the
truth,
never
uttering
nonsense
荒唐
這世界還有多少個
牧羊人
Absurd,
how
many
shepherds
are
there
left
in
this
world
你說你
只是想當個牧羊人
You
said
you
simply
wanted
to
be
a
shepherd
在綠色的原野上
無止盡的奔跑
Running
endlessly
upon
the
verdant
plains
單純在四月
唱著生日快樂歌
In
April's
innocence,
singing
the
song
of
Happy
Birthday
我說我也想當個牧羊人
I
said
I
too
wished
to
be
a
shepherd
在一零一上頭
吶喊說著
On
top
of
One-o-one,
shouting
and
declaring
我不笨
所以我有話要講
I'm
not
stupid,
so
I
have
something
to
say
講真話
從來就不講廢話
Speaking
the
truth,
never
uttering
nonsense
荒唐
這世界還有多少個
牧羊人
Absurd,
how
many
shepherds
are
there
left
in
this
world
是不是也跟我一樣
一樣的個性
Are
you,
like
me,
with
the
same
personality
是不是也跟我一樣
一樣的人格
Are
you,
like
me,
with
the
same
character
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R-chord
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.