謝和弦 - 牧羊人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 謝和弦 - 牧羊人




牧羊人
Shepherd
煩躁的灰塵 跑到我的頭頂上嬉戲
Frenzied dust frolics upon my head
白頭髮多了一些 是因為草多吃了一些
White hairs have grown more numerous because I've eaten more grass
大太陽 藍色的海邊
Great sun, blue seashore
會不會 只有我最熱忱 站在沙灘前面
Could it be that I'm the only one who's so impassioned, standing before the beach
怎麼才存夠了一些錢
How is it that I've barely managed to save some money
過沒多久 又全都消失不見 誰的臉
Before long, it's all vanished without a trace, whose face
呼吸著令人窒息的空氣 是壓力
Inhaling the suffocating air, is it stress
還是 懶惰的情緒
Or is it the emotion of sloth
你說你 只是想當個牧羊人
You said you simply wanted to be a shepherd
在綠色的原野上 無止盡的奔跑
Running endlessly upon the verdant plains
單純在四月 唱著生日快樂歌
In April's innocence, singing the song of Happy Birthday
我說我也想當個牧羊人
I said I too wished to be a shepherd
在一零一上頭 吶喊說著
On top of One-o-one, shouting and declaring
我不笨 所以我有話要講
I'm not stupid, so I have something to say
講真話 從來就不講廢話
Speaking the truth, never uttering nonsense
荒唐 這世界還有多少個 牧羊人
Absurd, how many shepherds are there left in this world
煩躁的灰塵 跑到我的頭頂上嬉戲
Frenzied dust frolics upon my head
白頭髮多了一些 是因為草多吃了一些
White hairs have grown more numerous because I've eaten more grass
大太陽 藍色的海邊
Great sun, blue seashore
會不會 只有我最熱忱 站在沙灘前面
Could it be that I'm the only one who's so impassioned, standing before the beach
怎麼才存夠了一些錢 過沒多久
How is it that I've barely managed to save some money, before long
又全都消失不見 誰的臉
It's all vanished without a trace, whose face
呼吸著令人窒息的空氣 是壓力
Inhaling the suffocating air, is it stress
還是 懶惰的情緒
Or is it the emotion of sloth
你說你 只是想當個牧羊人
You said you simply wanted to be a shepherd
在綠色的原野上 無止盡的奔跑
Running endlessly upon the verdant plains
單純在四月 唱著生日快樂歌
In April's innocence, singing the song of Happy Birthday
我說我也想當個牧羊人
I said I too wished to be a shepherd
在一零一上頭 吶喊說著
On top of One-o-one, shouting and declaring
我不笨 所以我有話要講
I'm not stupid, so I have something to say
講真話 從來就不講廢話
Speaking the truth, never uttering nonsense
荒唐 這世界還有多少個 牧羊人
Absurd, how many shepherds are there left in this world
你說你 只是想當個牧羊人
You said you simply wanted to be a shepherd
在綠色的原野上 無止盡的奔跑
Running endlessly upon the verdant plains
單純在四月 唱著生日快樂歌
In April's innocence, singing the song of Happy Birthday
我說我也想當個牧羊人
I said I too wished to be a shepherd
在一零一上頭 吶喊說著
On top of One-o-one, shouting and declaring
我不笨 所以我有話要講
I'm not stupid, so I have something to say
講真話 從來就不講廢話
Speaking the truth, never uttering nonsense
荒唐 這世界還有多少個 牧羊人
Absurd, how many shepherds are there left in this world
是不是也跟我一樣 一樣的個性
Are you, like me, with the same personality
是不是也跟我一樣 一樣的人格
Are you, like me, with the same character
一樣的想法
The same thoughts





Writer(s): R-chord


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.