謝霆鋒 - 你情人在哪里 - traduction des paroles en allemand

你情人在哪里 - 謝霆鋒traduction en allemand




你情人在哪里
Wo ist dein Liebhaber
你情人在哪里
Wo ist dein Liebhaber
如何从浓烈变淡
Wie wurde aus Intensität Gleichgültigkeit
如何怀念赠他的衬衫
Wie du dich an das Hemd erinnerst, das du ihm geschenkt hast
犹如夜半的奇谈
Wie eine seltsame Geschichte mitten in der Nacht
时候这么晚
Es ist schon so spät
别再说他如何 他如何
Sprich nicht mehr davon, wie er ist, wie er ist
笑容和字眼
Sein Lächeln und seine Worte
他语调暖和冷
Ob sein Tonfall warm oder kalt ist
与我无关
Das geht mich nichts an
明明同情没作用
Offensichtlich nützt Mitgefühl nichts
明明你说赠送亦无用
Offensichtlich sagst du, Geschenke sind auch nutzlos
平日期待大派温柔时
Wenn ich sonst auf deine Zärtlichkeit hoffe
你懒得一碰
Bist du zu faul, mich auch nur zu berühren
但到你消沈时 失眠时
Aber wenn du deprimiert bist, schlaflos bist
同情要随时奉送
Muss mein Mitgefühl jederzeit bereitstehen
竟发掘你做我
Da entdecke ich, dass du mich zu deinem
无限热心的听众
unendlich enthusiastischen Zuhörer machst
你情人在那里
Wo ist dein Liebhaber
心不心痛
Ob dein Herz schmerzt oder nicht
试问我怎么懂
Wie soll ich das verstehen
你情人在那里
Wo ist dein Liebhaber
与他见面才痛哭
Weine erst, wenn du ihn triffst
在我这里
Bei mir hier
只得呼吸跟告别两种
Gibt es nur Atmen und Abschied
无聊地说着最近天气太蠢
Belanglos über das dumme Wetter reden
怕越说越觉得眉头越重
Aus Angst, je mehr wir reden, desto schwerer wird die Stirn gerunzelt
明明同情没作用
Offensichtlich nützt Mitgefühl nichts
明明你说赠送亦无用
Offensichtlich sagst du, Geschenke sind auch nutzlos
平日期待大派温柔时
Wenn ich sonst auf deine Zärtlichkeit hoffe
你懒得一碰
Bist du zu faul, mich auch nur zu berühren
但到你消沈时 失眠时
Aber wenn du deprimiert bist, schlaflos bist
同情要随时奉送
Muss mein Mitgefühl jederzeit bereitstehen
竟发掘你做我
Da entdecke ich, dass du mich zu deinem
无限热心的听众
unendlich enthusiastischen Zuhörer machst
你情人在那里
Wo ist dein Liebhaber
心不心痛
Ob dein Herz schmerzt oder nicht
试问我怎么懂
Wie soll ich das verstehen
你情人在那里
Wo ist dein Liebhaber
与他见面才痛哭
Weine erst, wenn du ihn triffst
在我这里
Bei mir hier
只得呼吸跟告别两种
Gibt es nur Atmen und Abschied
无聊地说着最近天气太蠢
Belanglos über das dumme Wetter reden
怕越说越觉得眉头越重
Aus Angst, je mehr wir reden, desto schwerer wird die Stirn gerunzelt
你情人在那里
Wo ist dein Liebhaber
心不心痛
Ob dein Herz schmerzt oder nicht
试问我怎么懂
Wie soll ich das verstehen
你情人在那里
Wo ist dein Liebhaber
与他见面才痛哭
Weine erst, wenn du ihn triffst
在我这里
Bei mir hier
只得呼吸跟告别两种
Gibt es nur Atmen und Abschied
无论用最后这自尊去领功
Egal, ob ich diesen letzten Rest Stolz nutze, um Anerkennung zu heischen
最后这份爱心无力赠送
Diese letzte Zuneigung kann ich nicht mehr schenken
^_^by Diana
^_^by Diana






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.