謝霆鋒 - 博擊會 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 謝霆鋒 - 博擊會




谁来进犯用拳头去奉还
Кто нападет и ответит на это кулаком?
(还)...
(все)...
2006百事全球足球挑战赛主题曲
Тематическая песня Pepsi Global Football Challenge 2006 года
未能罢守
Не удалось остановить
台上对是几多空巷对手
Сколько противников в пустом переулке на сцене?
任何若守
Любой Вакашоу
颜面已被粉碎在这拳头
Лицо было разбито этим кулаком
并无籍口
Нет национальности
谁若眼冒金星不会对手
Если кто-то смотрит на звезды, он не будет противником.
不可退后
Хе-хе, не отступай ни на шаг
谁来进犯用拳头去奉还
Кто нападет и ответит на это кулаком?
随时企硬练铜皮去挨打
В любое время вы можете усердно тренироваться на медной коже, чтобы получить поражение
闲人退下练拳无眼
Бездельники отступают, чтобы потренироваться в боксе без глаз
呵喂呦喂
хеххххххххх
横流血汗是成名价
Кровь и пот - вот цена славы
嗨呦喂呦
Привет, йо, привет, йо
练拳互撼
Тренируйтесь в боксе и встряхивайте друг друга
全活世上天天都要斗争
Я должен сражаться каждый день во всем мире
未逢敌手
Не каждый противник
而获胜后总有别个复仇
И всегда есть еще один реванш после победы
别来动口
Не двигай своим ртом
拳上证实卑污高贵美酒
Подтвердите скромное и благородное вино в кулаке
不可退后
Хе-хе, не отступай ни на шаг
谁来进犯用拳头去奉还
Кто нападет и ответит на это кулаком?
随时企硬练铜皮去挨打
В любое время вы можете усердно тренироваться на медной коже, чтобы получить поражение
闲人退下练拳无眼
Бездельники отступают, чтобы потренироваться в боксе без глаз
呵喂呦喂
хеххххххххх
横流血汗是成名价
Кровь и пот - вот цена славы
嗨呦喂呦
Привет, йо, привет, йо
每次跌低倒数剩下十秒
Десять секунд осталось до обратного отсчета каждый раз, когда ты падаешь низко
四处叫嚣声太干扰
Шум слишком тревожный
能若撑起怎算输
Если ты можешь выдержать это, как ты можешь проиграть?
剧战开始永没完
Драма начинается и никогда не заканчивается
无惧五指都断裂
Не боясь сломать все пять пальцев
若这啖气未断.
Если это дыхание не нарушено.
谁来进犯用拳头去奉还
Кто нападет и ответит на это кулаком?
随时企硬练铜皮去挨打
В любое время вы можете усердно тренироваться на медной коже, чтобы получить поражение
闲人退下练拳无眼
Бездельники отступают, чтобы потренироваться в боксе без глаз
呵喂呦喂
хеххххххххх
横流血汗是成名价
Кровь и пот - вот цена славы
嗨呦喂呦
Привет, йо, привет, йо
谁来进犯用拳头去奉还
Кто нападет и ответит на это кулаком?
随时企硬练铜皮去挨打
В любое время вы можете усердно тренироваться на медной коже, чтобы получить поражение
闲人退下练拳无眼
Бездельники отступают, чтобы потренироваться в боксе без глаз
呵喂呦喂
хеххххххххх
横流血汗是成名价
Кровь и пот - вот цена славы
嗨呦喂呦
Привет, йо, привет, йо






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.