謝霆鋒 - 博擊會 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 謝霆鋒 - 博擊會




博擊會
Бойцовский клуб
谁来进犯用拳头去奉还
Кто посмеет напасть, получит кулаком в ответ
(还)...
ответ)...
2006百事全球足球挑战赛主题曲
Главная тема всемирного футбольного челленджа Pepsi 2006
未能罢守
Не могу отсиживаться,
台上对是几多空巷对手
На ринге столько соперников,
任何若守
Любая защита,
颜面已被粉碎在这拳头
Лицо разбито этим кулаком.
并无籍口
Нет оправданий,
谁若眼冒金星不会对手
Кто увидит звезды, не станет соперником.
不可退后
Эй, эй, нельзя отступать!
谁来进犯用拳头去奉还
Кто посмеет напасть, получит кулаком в ответ.
随时企硬练铜皮去挨打
Всегда готов, качаю кожу, чтобы выдержать удары.
闲人退下练拳无眼
Посторонним отойти, кулаки не видят.
呵喂呦喂
Ха! Эй, у-эй!
横流血汗是成名价
Кровь и пот цена славы.
嗨呦喂呦
Хай, у-эй, о!
练拳互撼
Учимся бить друг друга,
全活世上天天都要斗争
Весь мир каждый день борется.
未逢敌手
Не встречал противника,
而获胜后总有别个复仇
А после победы всегда найдется другой мститель.
别来动口
Не надо слов,
拳上证实卑污高贵美酒
Кулак докажет, что грязь, благородство и вино одно.
不可退后
Эй, эй, нельзя отступать!
谁来进犯用拳头去奉还
Кто посмеет напасть, получит кулаком в ответ.
随时企硬练铜皮去挨打
Всегда готов, качаю кожу, чтобы выдержать удары.
闲人退下练拳无眼
Посторонним отойти, кулаки не видят.
呵喂呦喂
Ха! Эй, у-эй!
横流血汗是成名价
Кровь и пот цена славы.
嗨呦喂呦
Хай, у-эй, о!
每次跌低倒数剩下十秒
Каждый раз, когда падаю, отсчет до десяти,
四处叫嚣声太干扰
Крики вокруг так мешают.
能若撑起怎算输
Если смогу встать, разве это проигрыш?
剧战开始永没完
Битва началась и никогда не закончится.
无惧五指都断裂
Не боюсь, даже если все пальцы сломаны,
若这啖气未断.
Пока этот дух не сломлен.
谁来进犯用拳头去奉还
Кто посмеет напасть, получит кулаком в ответ.
随时企硬练铜皮去挨打
Всегда готов, качаю кожу, чтобы выдержать удары.
闲人退下练拳无眼
Посторонним отойти, кулаки не видят.
呵喂呦喂
Ха! Эй, у-эй!
横流血汗是成名价
Кровь и пот цена славы.
嗨呦喂呦
Хай, у-эй, о!
谁来进犯用拳头去奉还
Кто посмеет напасть, получит кулаком в ответ.
随时企硬练铜皮去挨打
Всегда готов, качаю кожу, чтобы выдержать удары.
闲人退下练拳无眼
Посторонним отойти, кулаки не видят.
呵喂呦喂
Ха! Эй, у-эй!
横流血汗是成名价
Кровь и пот цена славы.
嗨呦喂呦
Хай, у-эй, о!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.