Paroles et traduction 謝霆鋒 - 幸褔摩天轮
幸褔摩天轮
Колесо обозрения счастья
大路上
做大事干
不准讲笑话
На
большой
дороге,
занимаясь
большими
делами,
шутки
неуместны.
大路上
尽是大哥
细路退下
Большая
дорога
полна
важных
шишек,
малышам
тут
не
место.
大路上
是大混战
公开比较的
是手瓜
Большая
дорога
— это
свалка,
где
всё
на
показ,
сравнивают
силу
рук.
毋须够资格
只要够夸
Не
нужно
быть
достойным,
достаточно
красоваться.
大路上
是特大码
灯箱广告画
or
大路上
大落大上
真的很眼花
Большая
дорога
— это
огромный
код:
рекламные
щиты,
всё
вверх-вниз,
в
глазах
рябит.
大路上
大是大非
涉及你吧
Большая
дорога
— это
место,
где
всё
большое
важно,
а
мелкое
— нет.
Касается
ли
это
тебя?
大路上
尽是廉价哲学
三个三
十七打
Большая
дорога
полна
дешёвой
философии:
три
за
три,
оптом
дешевле.
平不过
讲那别人闲话
Дешевле
только
сплетни.
*个个直去
未见得
你我不可
越过它
*Все
идут
напролом,
но
это
не
значит,
что
мы
не
можем
свернуть.
处处路障
未见得
你我必须
要害怕
Везде
препятствия,
но
это
не
значит,
что
мы
должны
бояться.
大路要是太迫(挤)来吧
Если
на
большой
дороге
слишком
тесно,
пойдём
со
мной.
若有我带队
你要参观细路吗?
Хочешь
взглянуть
на
маленькую
дорогу,
если
я
буду
твоим
проводником?
人生间中要冒险一下
(不跟那大队好吗)
Иногда
в
жизни
нужно
рискнуть
(разве
не
хочешь
уйти
с
проторенной
дорожки?)
有我带你走
你会喜欢细路吗
Если
я
поведу
тебя,
понравится
ли
тебе
маленькая
дорога?
能给我给我十分钟吗
Дай
мне,
дай
мне
десять
минут.
带你看看它
顺道问问自家
快乐吗?
对路吗?
Покажу
тебе
её
и
спрошу,
счастлива
ли
ты?
На
правильном
ли
пути?
大路外
另觅蹊径
风光都似画
Вдали
от
большой
дороги,
найдя
свой
путь,
пейзажи
подобны
картинам.
大路外
乱撞乱闯
错就错吧
Вдали
от
большой
дороги,
блуждая
наугад,
ошибаться
не
страшно.
大路若
直达罗马
细路通处走
亦潇洒
Большая
дорога
ведёт
в
Рим,
маленькая
— куда
глаза
глядят.
И
это
тоже
здорово.
毋须要
给我定行程吧
Не
нужно
планировать
мой
маршрут.
个个直去
未见得
你我不可
越过它
Все
идут
напролом,
но
это
не
значит,
что
мы
не
можем
свернуть.
处处路障
未见得
你我必须
要害怕
Везде
препятствия,
но
это
не
значит,
что
мы
должны
бояться.
大路要是太迫(挤)来吧
Если
на
большой
дороге
слишком
тесно,
пойдём
со
мной.
若有我带队
你要参观细路吗?
Хочешь
взглянуть
на
маленькую
дорогу,
если
я
буду
твоим
проводником?
人生间中要冒险一下
(不跟那大队好吗)
Иногда
в
жизни
нужно
рискнуть
(разве
не
хочешь
уйти
с
проторенной
дорожки?)
有我带你走
你会喜欢细路吗
Если
я
поведу
тебя,
понравится
ли
тебе
маленькая
дорога?
能给我给我十分钟吗
Дай
мне,
дай
мне
десять
минут.
带你看看它
顺道问问自家快乐吗?
对路吗?
Покажу
тебе
её
и
спрошу,
счастлива
ли
ты?
На
правильном
ли
пути?
若有我带队
你要参观细路吗?
Хочешь
взглянуть
на
маленькую
дорогу,
если
я
буду
твоим
проводником?
不跟那大队好吗
Разве
не
хочешь
уйти
с
проторенной
дорожки?
有我带你走
你会喜欢细路吗
Если
я
поведу
тебя,
понравится
ли
тебе
маленькая
дорога?
能给我给我十分钟吗
Дай
мне,
дай
мне
десять
минут.
带你看看它
顺道问问自家快乐吗?
对路吗?
Покажу
тебе
её
и
спрошу,
счастлива
ли
ты?
На
правильном
ли
пути?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.