Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
没有外套的ANGELTNA
ANGELINA ohne Mantel
平时望这女生
她的身边总有一个人
Normalerweise
sehe
ich
dieses
Mädchen,
an
ihrer
Seite
ist
immer
jemand.
没法打招呼
令我不敢去走近
Kann
sie
nicht
grüßen,
traue
mich
nicht,
näherzukommen.
人无谓竞争
即使再那样吸引
Man
sollte
nicht
unnötig
konkurrieren,
auch
wenn
sie
noch
so
anziehend
ist.
*我(纵)发觉这日有点灰暗
*Ich
stelle
fest,
dieser
Tag
ist
etwas
düster.
不经意两眼内像有千枝针刺破芳心
Unwillkürlich
fühlt
es
sich
an,
als
ob
tausend
Nadeln
ihr
Herz
durchbohren.
我试过某日也很激愤
Ich
war
auch
an
manchen
Tagen
sehr
aufgebracht.
是我过去有过一个最痛的教训
Das
liegt
daran,
dass
ich
in
der
Vergangenheit
eine
sehr
schmerzhafte
Lektion
gelernt
habe.
Oh...
Angelina
这一刻的你错用心神
Oh...
Angelina,
in
diesem
Moment
bist
du
so
bekümmert.
伤心都请你记住冷意将近
Auch
wenn
du
traurig
bist,
denk
bitte
daran,
dass
die
Kälte
naht.
北风里
也盖着外套伤感
Auch
im
Nordwind,
sei
mit
einem
Mantel
bedeckt
traurig.
Oh...
Angelina
这一刻的你这样伤神
Oh...
Angelina,
in
diesem
Moment
bist
du
so
bekümmert.
伤心的比较
我自觉更不幸
Im
Vergleich
der
Traurigkeit
fühle
ich
mich
noch
unglücklicher.
担心你
有意但没法关心
Ich
sorge
mich
um
dich,
möchte
mich
kümmern,
kann
es
aber
nicht.
如何寻借口跟你心意再近
Wie
finde
ich
einen
Vorwand,
um
deinem
Herzen
wieder
näher
zu
kommen?
情缘或会再生
孤单的身份那可永恒
Die
Liebe
kann
vielleicht
wiedergeboren
werden,
der
einsame
Status
kann
nicht
ewig
währen.
让你哭几遍
定有一天会醒觉
Lass
dich
ein
paar
Mal
weinen,
sicher
wirst
du
eines
Tages
aufwachen.
如忘掉某君
可知有更大吸引
Wenn
du
jemanden
vergisst,
wisse,
dass
es
größere
Anziehungskräfte
gibt.
*我(纵)发觉这日有点灰暗
*Ich
stelle
fest,
dieser
Tag
ist
etwas
düster.
不经意两眼内像有千枝针刺破芳心
Unwillkürlich
fühlt
es
sich
an,
als
ob
tausend
Nadeln
ihr
Herz
durchbohren.
我试过某日也很激愤
Ich
war
auch
an
manchen
Tagen
sehr
aufgebracht.
是我过去有过一个最痛的教训
Das
liegt
daran,
dass
ich
in
der
Vergangenheit
eine
sehr
schmerzhafte
Lektion
gelernt
habe.
Oh...
Angelina
这一刻的你错用心神
Oh...
Angelina,
in
diesem
Moment
bist
du
so
bekümmert.
伤心都请你记住冷意将近
Auch
wenn
du
traurig
bist,
denk
bitte
daran,
dass
die
Kälte
naht.
北风里
也盖着外套伤感
Auch
im
Nordwind,
sei
mit
einem
Mantel
bedeckt
traurig.
Oh...
Angelina
这一刻的你这样伤神
Oh...
Angelina,
in
diesem
Moment
bist
du
so
bekümmert.
伤心的比较
我自觉更不幸
Im
Vergleich
der
Traurigkeit
fühle
ich
mich
noch
unglücklicher.
担心你
有意但没法关心
Ich
sorge
mich
um
dich,
möchte
mich
kümmern,
kann
es
aber
nicht.
如何寻借口跟你心意再近
Wie
finde
ich
einen
Vorwand,
um
deinem
Herzen
wieder
näher
zu
kommen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.