謝霆鋒 - 無聲仿有聲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 謝霆鋒 - 無聲仿有聲




無聲仿有聲
Silent Imitation of Sound
不懂將訊息輸送嗎 而這次 叫妳真的驚訝
You don't know how to convey a message? But this time, I'll surprise you.
最美亦最真 卻像似假
The most beautiful, yet the most unreal.
偷泣的聲音沙與啞 而妳說妳快樂而害怕
The sound of secret crying is hoarse and soft, but you say you're happy and afraid.
妳不信任愛嗎
Do you not trust love?
和情人深深一吻 來代替講話 好嗎
Let's kiss passionately to replace talking.
這訊號以無聲仿有聲 領略時未需解碼
This signal is a silent imitation of sound; it doesn't need to be decoded when understood.
和情人緊緊擁抱 來代替講話 好嗎
Let's hug tightly to replace talking.
妳快樂 眼淚想灑了 而不准你灑
You're happy, but you want to cry, but you're not allowed.
我在旁 請不要害怕
I'm here; please don't be afraid.
不懂得講出心意嗎 仍欠語句 唇邊輕輕掛
You don't know how to express your feelings? You're still lacking words, hanging on your lips.
給些信心 好嗎
Give me some confidence.
聽到 低泣的聲音 沙與啞
I hear the low whispers, hoarse and soft,
而我說我會來付代價
And I say I will pay the price.
我心痛 但妳聽到嗎
My heart aches, but can you hear it?
和情人深深一吻 來代替講話 好嗎
Let's kiss passionately to replace talking.
這訊號以無聲仿有聲 領略時未需解碼
This signal is a silent imitation of sound; it doesn't need to be decoded when understood.
和情人緊緊擁抱 來代替講話 好嗎
Let's hug tightly to replace talking.
妳快樂 眼淚想灑了 而不准你灑
You're happy, but you want to cry, but you're not allowed.
我在旁 請不要害怕
I'm here; please don't be afraid.
凝神凝望 妳這串淚時
When I gaze at your tears,
我發覺 我已完全會意
I realize I understand completely,
而無用妳的啟齒
Even without you speaking.
和情人深深一吻 來代替講話 好嗎
Let's kiss passionately to replace talking.
這訊號以無聲仿有聲 領略時未需解碼
This signal is a silent imitation of sound; it doesn't need to be decoded when understood.
和情人緊緊擁抱 來代替講話 好嗎
Let's hug tightly to replace talking.
妳快樂 眼淚想灑了 而不准你灑
You're happy, but you want to cry, but you're not allowed.
我在旁 請不要害怕
I'm here; please don't be afraid.





Writer(s): Ng Lok Shing Ronald, Dou Ding


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.