謝霆鋒 - 異想天開 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 謝霆鋒 - 異想天開




異想天開
Flight of Fancy
問自己 是否未來鏡子裡的那個自己
I ask myself if I'm the one in the mirror in the future
我懷疑 是否現在一切應該反覆懷疑
I doubt if I should question everything as I do now
偶爾不修邊幅 偶爾循規蹈矩
Sometimes, I'm unkempt; sometimes, I follow the rules
也偶爾沉默不語
Sometimes, I stay silent
在塵土飛揚的沙漠裡
In the dusty desert
在翻山越嶺的叢林裡
In the mountainous jungle
你依然拼搏 我設法逃脫
You keep fighting while I try to escape
都一樣出沒
We all appear in the same way
擁擠的迫不得已
Crowded and helpless
有些迷失自己
Some lose themselves
是否昨天已經擦乾所有眼淚
Have I wiped away all my tears from yesterday?
無所謂 何必在乎外面那些是是非非
I don't care about the rumors outside
不是無所懼畏 不是為所欲為
I'm not fearless, and I don't do whatever I want
我只是不想面對
I just don't want to face it
在塵土飛揚的沙漠裡
In the dusty desert
在翻山越嶺的叢林裡
In the mountainous jungle
你依然拼搏 我設法逃脫
You keep fighting while I try to escape
都一樣出沒
We all appear in the same way
擁擠的迫不得已
Crowded and helpless
夢想捲土重來 希望異想天開
Dreams come back to life again; I hope it's not just a fancy
無所謂 何必在乎外面那些是是非非
I don't care about the rumors outside
不是無所懼畏 不是為所欲為
I'm not fearless, and I don't do whatever I want
我只是不想面對
I just don't want to face it
在塵土飛揚的沙漠裡
In the dusty desert
在翻山越嶺的叢林裡
In the mountainous jungle
你依然拼搏 我設法逃脫
You keep fighting while I try to escape
都一樣出沒
We all appear in the same way
擁擠的迫不得已
Crowded and helpless
在塵土飛揚的沙漠裡
In the dusty desert
在翻山越嶺的叢林裡
In the mountainous jungle
你依然拼搏 我設法逃脫
You keep fighting while I try to escape
都一樣出沒
We all appear in the same way
擁擠的迫不得已
Crowded and helpless
有些漫無目的
Some without purpose





Writer(s): Zhuo Hui Liu, Zi Long Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.