謝霆鋒 - 谢霆锋 - 博击会(2006百事世界挑战赛广东主题曲) - traduction des paroles en allemand




谢霆锋 - 博击会(2006百事世界挑战赛广东主题曲)
Nicholas Tse - Boxclub (Titelsong des 2006 Pepsi World Challenge Guangdong)
谁来进犯用拳头去奉还...
Wer angreift, bekommt die Faust zurück...
(还)...
(Zurück)...
2006百事全球足球挑战赛主题曲
Titelsong der 2006 Pepsi Global Football Challenge
未能罢守
Kann nicht aufhören zu verteidigen
台上对是几多空巷对手
Auf der Bühne, so viele unbekannte Gegner
任何若守
Jeder, der sich verteidigt
颜面已被粉碎在这拳头
Das Gesicht wird von dieser Faust zerschmettert
并无籍口
Es gibt keine Ausrede
谁若眼冒金星不会对手
Wer Sterne sieht, ist kein Gegner mehr
不可退后
Hey Hey, kein Rückzug
谁来进犯用拳头去奉还
Wer angreift, bekommt die Faust zurück
随时企硬练铜皮去挨打
Immer standhaft, trainiere Kupferhaut, um Schläge einzustecken
闲人退下练拳无眼
Unbeteiligte zurück, Fäuste kennen keine Augen
呵喂呦喂
Owei-jowei
横流血汗是成名价
Fließender Schweiß und Blut sind der Preis des Ruhms
嗨呦喂呦
Hai-jo-wei-jo
练拳互撼
Fäuste prallen im Training aufeinander
全活世上天天都要斗争
Auf dieser Welt muss man jeden Tag kämpfen
未逢敌手
Noch keinen ebenbürtigen Gegner getroffen
而获胜后总有别个复仇
Doch nach dem Sieg sucht immer ein anderer Rache
别来动口
Keine Worte, fang an!
拳上证实卑污高贵美酒
Die Faust beweist Gemeinheit und Noblesse
不可退后
Hey Hey, kein Rückzug
谁来进犯用拳头去奉还
Wer angreift, bekommt die Faust zurück
随时企硬练铜皮去挨打
Immer standhaft, trainiere Kupferhaut, um Schläge einzustecken
闲人退下练拳无眼
Unbeteiligte zurück, Fäuste kennen keine Augen
呵喂呦喂
Owei-jowei
横流血汗是成名价
Fließender Schweiß und Blut sind der Preis des Ruhms
嗨呦喂呦
Hai-jo-wei-jo
每次跌低倒数剩下十秒
Jedes Mal am Boden, der Countdown läuft, noch zehn Sekunden
四处叫嚣声太干扰
Das Geschrei ringsum stört zu sehr
能若撑起怎算输
Solange man aufstehen kann, hat man nicht verloren
剧战开始永没完
Der erbitterte Kampf beginnt und endet nie
无惧五指都断裂
Keine Angst, selbst wenn alle Finger brechen
若这啖气未断.
Solange noch Atem in mir ist.
谁来进犯用拳头去奉还
Wer angreift, bekommt die Faust zurück
随时企硬练铜皮去挨打
Immer standhaft, trainiere Kupferhaut, um Schläge einzustecken
闲人退下练拳无眼
Unbeteiligte zurück, Fäuste kennen keine Augen
呵喂呦喂
Owei-jowei
横流血汗是成名价
Fließender Schweiß und Blut sind der Preis des Ruhms
嗨呦喂呦
Hai-jo-wei-jo
谁来进犯用拳头去奉还
Wer angreift, bekommt die Faust zurück
随时企硬练铜皮去挨打
Immer standhaft, trainiere Kupferhaut, um Schläge einzustecken
闲人退下练拳无眼
Unbeteiligte zurück, Fäuste kennen keine Augen
呵喂呦喂
Owei-jowei
横流血汗是成名价
Fließender Schweiß und Blut sind der Preis des Ruhms
嗨呦喂呦
Hai-jo-wei-jo






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.