謝霆鋒 - 跨过世界的人 - traduction des paroles en russe

跨过世界的人 - 謝霆鋒traduction en russe




跨过世界的人
Человек, пересекающий мир
跨过世界的人
Человек, пересекающий мир
细雨骤降空气中 几多足迹几阵雪
Дробный дождь, воздух густой, сколько следов, сколько метелей,
看到世界 这动人面容
Вижу мир, это трогательное лицо.
踏着步屐西与东 认定自我更难逢
Шагаю на запад и восток, верен себе, это редкость,
这个意志也是难移动
Эта воля непоколебима.
远处的你可会肯自控
Сдержишь ли ты себя, моя далекая?
转眼深秋好过冬
Вот и осень глубокая, скоро зима,
我这一刻心意想赠送
В этот миг хочу подарить тебе свои чувства.
就算旅程困难又接踵
Пусть путь труден и тернист,
跨过世界最高之处 别要理我痛不痛
Пересекаю самые высокие вершины мира, неважно, больно мне или нет,
跨过世界最边端处 自会遇奇逢
Пересекаю самые дальние края мира, обязательно встречу чудо,
跨过世界最高之处 无需理我冻不冻
Пересекаю самые высокие вершины мира, неважно, холодно мне или нет,
跨过世界最边端 冀望抱拥
Пересекаю самые дальние края мира, надеюсь обнять тебя.
但愿渐远的冷锋
Пусть уходящий холодный фронт
日后别要再重逢
Больше никогда не вернется.
对我试探也是全无用
Твои попытки испытать меня бесполезны.
远处的你可会肯自控
Сдержишь ли ты себя, моя далекая?
转眼深秋好过冬
Вот и осень глубокая, скоро зима,
我这一刻心意想赠送
В этот миг хочу подарить тебе свои чувства.
就算旅程困难又接踵
Пусть путь труден и тернист,
跨过世界最高之处 别要理我痛不痛
Пересекаю самые высокие вершины мира, неважно, больно мне или нет,
跨过世界最边端处 自会遇奇逢
Пересекаю самые дальние края мира, обязательно встречу чудо,
跨过世界最高之处 无需理我冻不冻
Пересекаю самые высокие вершины мира, неважно, холодно мне или нет,
跨过世界最边端 冀望抱拥 抱着这个梦
Пересекаю самые дальние края мира, надеюсь обнять, обнять эту мечту.
跨过世界最高之处 别要理我痛不痛
Пересекаю самые высокие вершины мира, неважно, больно мне или нет,
跨过世界最边端处 自会遇奇逢
Пересекаю самые дальние края мира, обязательно встречу чудо,
跨过世界最高之处 无需理我冻不冻
Пересекаю самые высокие вершины мира, неважно, холодно мне или нет,
跨过世界最边端 冀望抱拥 这个梦
Пересекаю самые дальние края мира, надеюсь обнять эту мечту.
Chocobos
Chocobos






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.