謝霆鋒 - 邊走邊愛 (國語版) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 謝霆鋒 - 邊走邊愛 (國語版)




邊走邊愛 (國語版)
Walking and Loving (Mandarin Version)
從指尖跨過亂髮到夢魂內 從枕邊走出世外
From my fingertips across my messy hair to the depths of my dreams, from my pillow I step outside
從沙丘穿過鬧市繼續期待 從車站步向月台
From the dunes through the market I keep waiting, from the station I walk towards the platform
*懷著浪盪的心情 觀賞這牽手的旅程
*With a wandering heart, I watch this journey hand-in-hand
崎嶇得足以令你與我人事不省
It's rough enough to make you and me faint
每次我其實都想告訴你 好不好棲息在快樂園地
Every time I actually want to tell you, how about we settle down in a land of happiness?
只可惜風太大你太快 還是我在路上遺留下自己
It's a pity that the wind is too strong and you're too fast, or else I'll be left behind on the road
這一生這麼長趕上了你 偏不知終點時你在何地
This life is so long, I caught up with you, yet I have no idea where you'll be at the end
感激這幾里路我與你纏在一起 到別離
I'm grateful for these few miles that I've spent with you, until we part ways
蒲公英跟你共舞飛得再高 還可走 幾多里路
Dandelions dance with you, flying higher and higher, how many more miles can we walk?
從相識走到共處接近同步 下一站 就變陌路
From getting to know each other to spending time together, almost in sync, at the next stop, we'll become strangers
每次我其實都想告訴你 好不好棲息在快樂園地
Every time I actually want to tell you, how about we settle down in a land of happiness?
只可惜風太大你太快 還是我在路上遺留下自己
It's a pity that the wind is too strong and you're too fast, or else I'll be left behind on the road
這一生這麼長趕上了你 偏不知終點時你在何地
This life is so long, I caught up with you, yet I have no idea where you'll be at the end
感激這幾里路我與你纏在一起
I'm grateful for these few miles that I've spent with you
我怕我無論怎加倍愛你 都不可安居在快樂園地
I'm afraid that no matter how much I love you, I can't live in a land of happiness
一早知車太慢你太快 寧願我在路上遺留下自己
I knew from the start that the car was too slow and you were too fast, I'd rather be left behind on the road
這一生多僥倖趕上過你 不想知終點時你在何地
I'm so lucky to have met you in this life, I don't want to know where you'll be at the end
不管幾多里路也試過纏在一起 未算別離
No matter how many miles we've walked, we've tried to stay together, it's not yet time to part ways






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.