Paroles et traduction 謝霆鋒 - 邊走邊愛
從指尖跨過亂發到夢魂內
From
my
fingers,
through
my
ruffled
hair,
to
my
mind
of
dreams
從枕邊走出世外
From
the
pillow,
stepping
out
into
the
world
從沙丘穿過鬧市繼續期待
From
the
dessert
dunes,
through
the
bustling
city,
my
expectations
continue
從車站步向月臺
From
the
station,
towards
the
platform
懷著浪蕩的心情
With
a
wandering
spirit
觀賞這牽手的旅程
Watching
our
journey
hand
in
hand
崎嶇得足以令你與我人事不省
So
rough
that
it's
enough
to
make
you
and
me
lose
consciousness
每次我其實都想告訴你
Every
time
I
actually
want
to
tell
you
好不好棲息在快樂園地
Would
you
like
to
dwell
in
a
land
of
happiness
只可惜風太大你太快
It's
just
that
the
wind
is
too
strong
and
you're
too
fast
還是我在路上遺留下自己
Or
am
I
leaving
myself
behind
on
the
road
這一生這麽長趕上了你
This
life
is
so
long,
I
have
caught
up
with
you
偏不知終點時你在何地
I
just
don't
know
where
you'll
be
at
the
end
感激這幾裏路我與你纏在一起到別離
I'm
grateful
for
these
few
miles
that
I've
been
with
you,
entwined
together,
until
we
part
蒲公英跟你共舞飛得再高
Dandelions
dance
with
you,
flying
higher
and
higher
還可走
幾多裏路
How
many
more
miles
can
we
go
從相識走到共處接近同步
From
meeting,
to
being
together,
almost
in
sync
下一站
就變陌路
The
next
stop,
we
become
strangers
懷著浪蕩的心情
With
a
wandering
spirit
觀賞這牽手的旅程
Watching
our
journey
hand
in
hand
崎嶇得足以令你與我人事不省
So
rough
that
it's
enough
to
make
you
and
me
lose
consciousness
每次我其實都想告訴你
Every
time
I
actually
want
to
tell
you
好不好棲息在快樂園地
Would
you
like
to
dwell
in
a
land
of
happiness
只可惜風太大你太快
It's
just
that
the
wind
is
too
strong
and
you're
too
fast
還是我在路上遺留下自己
Or
am
I
leaving
myself
behind
on
the
road
這一生這麽長趕上了你
This
life
is
so
long,
I
have
caught
up
with
you
偏不知終點時你在何地
I
just
don't
know
where
you'll
be
at
the
end
感激這幾裏路我與你纏在一起
I'm
grateful
for
these
few
miles
that
I've
been
with
you,
entwined
together
我怕我無論怎加倍愛你
I'm
afraid
that
no
matter
how
much
I
love
you
都不可安居在快樂園地
I
can't
live
in
a
land
of
happiness
一早知車太慢你太快
I
knew
from
the
beginning
that
the
car
was
too
slow
and
you
were
too
fast
寧願我在路上遺留下自己
I'd
rather
leave
myself
behind
on
the
road
這一生多僥幸趕上過你
I'm
so
fortunate
to
have
met
you
in
this
life
不想知終點時你在何地
I
don't
want
to
know
where
you'll
be
at
the
end
不管幾多裏路也試過纏在一起
No
matter
how
many
miles
we've
walked
together
未算別離
It's
not
goodbye
yet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谢霆锋&孙伟明
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.