Tan Weiwei - 昨天涯-獻給布宜諾賽勒斯 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tan Weiwei - 昨天涯-獻給布宜諾賽勒斯




昨天涯-獻給布宜諾賽勒斯
Yesterday - A Dedication to Buenos Aires
沒有風吹拂的夜晚
On a windless night
沒有琴撩撥的酒館
In a quiet tavern
一盞昏昏欲睡電扇 在轉
A fan lazily rotates
有一對陌生的男人
Two strangers face each other
面對面隔著那扇門
Across the door
他們戴著面具親吻 沈淪
In masks, they kiss and sink
牆上的切格瓦拉
Che Guevara on the wall
迷人的巴拉萊卡
Enticing balalaika
廢墟之上的煙花 昨天涯
Fireworks over ruins, yesterday
舊世界最漫長的夜
The longest night of the old world
舊時光最遠的邊界
The furthest boundary of old times
紅色舞鞋永不停歇
Red dancing shoes forever tireless
在衣裙紛飛裏幻滅
Dissolving in the swirling dress
只剩風中的藍花楹
Only jacaranda remains in the wind
等到黃昏電閃雷鳴
Waiting for the thunder and lightning at dusk
隱約有排箫的呻吟 殺死
A panpipe faintly screams, killing
槍口的切格瓦拉
Che Guevara with a gun
悲傷的巴拉萊卡
Sorrowful balalaika
廢墟之下的煙花 昨天涯
Fireworks beneath ruins, yesterday
舊世界最漫長的夜
The longest night of the old world
舊時光最遠的邊界
The furthest boundary of old times
天一亮就蒼老的街
At dawn, the street is old
來不及看殘生了卻
Too late to see the end of life
一陣風吹拂的夜晚
On a windy night
一把琴撩撥的酒館
In a tavern where a lute is plucked
一盞昏昏欲睡電扇 倒轉
A drowsy fan reverses






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.