Tan Weiwei - 追 (with 韓磊) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tan Weiwei - 追 (with 韓磊)




追 (with 韓磊)
Погоня (с 韓磊)
清風追
Свежий ветер гонится
落紅化春泥 滋養花蕾
За опавшими лепестками, превращающимися в весеннюю грязь, питающую бутоны
彩雲追
Разноцветные облака гонятся
嫦娥當空舞 醉了月兒
За Чанъэ, танцующей в небе, опьяняя луну
今天追著明天
Сегодня гонится за завтра
滿滿的希望
Полное надежды
夏天追著秋天
Лето гонится за осенью
處處瓜果香
Везде аромат фруктов
雪蓮追著高山
Снежный лотос гонится за горами
倔強的綻放
Упрямо расцветая
江河追著海洋
Реки гонятся за океаном
彙聚成寬廣
Сливаясь в бескрайнюю ширь
樹根追著土啊 生長
Корни гонятся за землей, чтобы расти
波浪追著帆啊 遠航
Волны гонятся за парусом, чтобы плыть вдаль
雄鷹追著長空 翱翔
Орел гонится за небесами, чтобы парить
鳳凰追著火啊 涅槃
Феникс гонится за огнем, чтобы возродиться
樹根追著土啊 生長
Корни гонятся за землей, чтобы расти
波浪追著帆啊 遠航
Волны гонятся за парусом, чтобы плыть вдаль
雄鷹追著長空 翱翔
Орел гонится за небесами, чтобы парить
鳳凰追著火啊 涅槃
Феникс гонится за огнем, чтобы возродиться
你是我的覺悟 我要追
Ты мое прозрение, я буду гнаться за тобой
我是你的守護 我要追
Я твой защитник, я буду гнаться за тобой
樹根追著土啊 生長
Корни гонятся за землей, чтобы расти
波浪追著帆啊 遠航
Волны гонятся за парусом, чтобы плыть вдаль
雄鷹追著長空 翱翔
Орел гонится за небесами, чтобы парить
鳳凰追著火啊 涅槃
Феникс гонится за огнем, чтобы возродиться
樹根追著土啊 生長
Корни гонятся за землей, чтобы расти
波浪追著帆啊 遠航
Волны гонятся за парусом, чтобы плыть вдаль
雄鷹追著長空 翱翔
Орел гонится за небесами, чтобы парить
鳳凰追著火啊 涅槃
Феникс гонится за огнем, чтобы возродиться
你是我的覺悟 我要追
Ты мое прозрение, я буду гнаться за тобой
我是你的守護 我要追
Я твой защитник, я буду гнаться за тобой
青春追著夢想
Юность гонится за мечтой
美好了時光
Прекрасное время
生命追著信仰
Жизнь гонится за верой
歲月披上 光芒
Годы покрываются сиянием
追...
Гнаться...
樹根追著土啊 生長
Корни гонятся за землей, чтобы расти
波浪追著帆啊 遠航
Волны гонятся за парусом, чтобы плыть вдаль
雄鷹追著長空 翱翔
Орел гонится за небесами, чтобы парить
鳳凰追著火啊 涅槃
Феникс гонится за огнем, чтобы возродиться
你是我的覺悟 我要追
Ты мое прозрение, я буду гнаться за тобой
我是你的守護 我要追
Я твой защитник, я буду гнаться за тобой





Writer(s): 孟文豪


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.