Paroles et traduction 譚維維 - 錢夫人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
白菜要溃烂
Lettuce
begins
to
rot
钻石多新鲜
Diamonds
stay
fresh
俗人开始谈钱
Vulgar
people
start
talking
about
money
别回头就翻脸
Don't
change
your
tune
so
quickly
高悬的耳环
Your
expensive
earrings
犯了什么贱
What
crime
did
you
commit
我花枝要招展
My
beauty
will
shine
你道貌要岸然
You
pretend
to
be
upright
and
moral
看谁更肤浅
Let's
see
who's
more
shallow
把这颗良心分两半
Let's
split
this
conscience
in
two
一半喂禽兽
Feed
one
half
to
the
beasts
一半千金不换
The
other
half
is
priceless
翻白眼
跟着我翻白眼
Roll
your
eyes,
follow
me,
roll
your
eyes
我才不想比谁更惨
I
don't
want
to
compare
who's
more
miserable
好讨厌
只有破了灭的消遣
So
annoying,
only
destructive
and
annihilating
entertainment
名人说名言
Celebrities
say
famous
things
老娘敬老天
I
respect
the
heavens
各自管好吃穿
Let's
each
take
care
of
our
own
food
and
clothing
这物质太幽暗
This
material
world
is
too
dark
别人的新欢
Other
people's
new
romances
放了什么电
What
sparks
do
they
create
我秀色要可餐
My
beauty
is
appetizing
你招摇要撞骗
You
show
off,
trying
to
deceive
看谁更极端
Let's
see
who's
more
extreme
把这场名利分两半
Let's
split
this
fame
and
fortune
in
two
一半养虎狼
Give
half
to
the
wolves
一半从了人间
Use
the
other
half
to
live
among
mortals
太危险
跟着我太危险
Too
dangerous,
it's
too
dangerous
to
follow
me
我又不想比谁可怜
I
don't
want
to
compare
who's
more
pitiful
好心酸
只有认了命的污染
So
heartbreaking,
only
accepting
the
filth
of
fate
才长出睡莲
can
grow
water
lilies
喧哗与骚动
这万物的短暂
The
clamor
and
commotion,
the
transience
of
all
things
给我平庸的内涵
Give
me
ordinary
substance
再谈谈条件
还有几年可野蛮
Let's
talk
about
conditions,
how
many
more
years
can
we
be
wild
翻白眼
跟着我翻白眼
Roll
your
eyes,
follow
me,
roll
your
eyes
我才不想比谁更惨
I
don't
want
to
compare
who's
more
miserable
好讨厌
只有破了灭的消遣
So
annoying,
only
destructive
and
annihilating
entertainment
太危险
跟着我太危险
Too
dangerous,
it's
too
dangerous
to
follow
me
我又不想比谁可怜
I
don't
want
to
compare
who's
more
pitiful
好心酸
只有认了命的污染
So
heartbreaking,
only
accepting
the
filth
of
fate
才长出睡莲
can
grow
water
lilies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Emery, 董玉方
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.