譚耀文 - 阿彌陀 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 譚耀文 - 阿彌陀




阿彌陀
Амитабха
暗夜里 寂寞围住我 你眼角共我拔河
Глубокой ночью, когда одиночество окружает меня, твои взгляды, словно канаты, притягивают меня.
那媚态 像个妖精起舞 冰山喷起千堆火
Твоя чарующая красота, словно танец феи, а в моих глазах бушует вулкан страсти.
小女子会使许多法术 诱人目光会轻抚耳朵
Ты владеешь искусством обольщения, твои чары околдовывают, твой голос ласкает слух.
今宵呆望道行将要逝 身与心渐向温馨跌堕
Этой ночью я чувствую, как моя решимость тает, мое тело и душа жаждут твоей нежности.
夜已经太夜 没法叫唤援助
Ночь слишком темна, некого просить о помощи.
念句念句阿弥陀 罪过罪过
Остается лишь повторять "Амитабха", моля о прощении за грехи.
我恨你 用梦擒住我 要对我又折又磨
Я ненавижу тебя за эти чары, за то, что ты играешь моими чувствами.
这地壳被这火山冲破 怎可以纸包堆火
Мое сердце, словно вулкан, готово извергнуться, как можно играть с таким огнем?
这晚间记起许多故事 却难入于那清高耳朵
В эту ночь я вспоминаю множество историй, но ни одна из них не сравнится с твоей чарующей красотой.
身躯难敌热汗的压力 这汉子直向深渊跌堕
Мое тело горит в огне желания, я падаю в бездну твоих чар.
夜已经太夜 没法叫唤援助
Ночь слишком темна, некого просить о помощи.
念句念句阿弥陀 罪过罪过
Остается лишь повторять "Амитабха", моля о прощении за грехи.
小女子会使许多法术 诱人目光会轻抚耳朵
Ты владеешь искусством обольщения, твои чары околдовывают, твой голос ласкает слух.
今宵呆望道行将要逝 身与心渐向温馨跌堕
Этой ночью я чувствую, как моя решимость тает, мое тело и душа жаждут твоей нежности.
夜已经太夜 没法叫唤援助
Ночь слишком темна, некого просить о помощи.
念句念句阿弥陀 罪过罪过
Остается лишь повторять "Амитабха", моля о прощении за грехи.
念句念句阿弥陀 念句念句阿弥陀
Повторять "Амитабха", повторять "Амитабха".
念句念句阿弥陀 念句念句阿弥陀
Повторять "Амитабха", повторять "Амитабха".
罪过罪过 念句念句阿弥陀
Просить прощения за грехи, повторять "Амитабха".
念句念句阿弥陀 念句念句阿弥陀
Повторять "Амитабха", повторять "Амитабха".
念句念句 念句 念句 念句
Повторять, повторять, повторять, повторять, повторять.
《盼和平》
«Желаю мира»





Writer(s): Wai Yuen Poon, Chung Fai Yu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.