Paroles et traduction 譚詠麟 & Gin Lee - 千變萬化
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最初悄然孤單遠航
隻身上船不安四望
At
first,
I
embarked
on
a
solitary
voyage,
uncertain
and
anxious
aboard
the
ship.
還定錯路線
甚至差些與冰山碰撞
I
even
set
out
on
the
wrong
course,
nearly
colliding
with
an
iceberg.
旱天迅雷風急雨狂
獨力撐着鬥志高亢
In
the
midst
of
thunder,
lightning,
and
torrential
rain,
I
stood
alone,
my
spirit
unyielding.
才學到為盼合意地過活
到處有風浪
I
learned
that
to
live
a
fulfilling
life,
I
had
to
face
the
storms.
永沒捷徑
若夠衝勁
會能泊岸
There
are
no
shortcuts,
but
with
enough
determination,
I
could
reach
my
destination.
看着候鳥
夕照半空
縱悽酸已淡忘
Watching
the
migratory
birds
against
the
backdrop
of
the
setting
sun,
my
sorrows
faded
away.
人生千變萬化
仍鏗鏘說亮話
Life
is
an
ever-changing
tapestry,
but
I
will
continue
to
speak
my
truth
with
conviction.
極目遠望看星辰
誓要去摘下至作罷
I
set
my
sights
on
the
stars
and
vowed
to
conquer
them.
人生千變萬化
潮漲又退不怕
Life
is
a
journey
of
ups
and
downs,
but
I
will
not
fear
the
tides.
途中飄泊挑戰障礙
不要偏差
降低了身價
No
matter
the
obstacles,
I
will
persevere
and
never
compromise
my
values.
再多困難不屈向前
那些過程風霜撲面
Through
countless
trials
and
tribulations,
I
have
been
strengthened.
曾被困墮進大峽谷掙扎
終於給發現
Once
trapped
in
the
depths
of
a
canyon,
I
struggled
until
I
was
finally
rescued.
結識以來匆匆數年
道盡世態意見規勸
In
the
years
we
have
known
each
other,
we
have
shared
countless
experiences
and
learned
from
each
other.
其實我樂意於一天交棒
讓你站最前
I
would
gladly
pass
the
torch
to
you
one
day,
letting
you
lead
the
way.
人生千變萬化
寒冬秋雨炎夏
Life
is
a
tapestry
of
seasons,
from
winter's
chill
to
summer's
heat.
路上各種心情
當說明
Every
emotion
along
the
way
is
a
story
to
be
told.
要拼盡熱情記下
Embrace
the
passion
and
write
your
own
narrative.
人生千變萬化
來去別帶牽掛
Life
is
a
journey
without
regrets.
現在我的心情
當說明
My
current
state
of
mind
is
one
of
contentment.
似是沒顧慮
笑看春秋的變化
I
have
learned
to
embrace
the
changing
seasons
of
life.
細說愉快記憶
足夠療癒撐下去
Reflecting
on
happy
memories
gives
me
the
strength
to
carry
on.
還是撐下去
天空的蒼茫
不可積存血淚
I
will
continue
to
endure,
no
matter
the
hardships
that
lie
ahead.
人生千變萬化
寒冬秋雨炎夏
Life
is
a
tapestry
of
seasons,
from
winter's
chill
to
summer's
heat.
路上各種心情
當說明
Every
emotion
along
the
way
is
a
story
to
be
told.
要拼盡熱情記下
Embrace
the
passion
and
write
your
own
narrative.
船身傾斜浪急嗎
難道就覺驚訝
The
ship
may
tilt
and
the
waves
may
crash,
but
I
will
not
be
deterred.
為令這生創出最風光年華
I
will
create
the
most
glorious
chapter
of
my
life.
默默地扛着
要帶傷也都不怕
Silently,
I
carry
on,
bearing
the
pain
and
never
giving
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 姚寶
Album
音樂夏令型
date de sortie
03-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.