Paroles et traduction 譚詠麟 feat. Della - 強求好嗎
強求好嗎
Is It Too Much to Ask
叮噹:你癱坐在沙發一角
Darling:
You're
sitting
paralyzed
on
the
couch
靠音樂把寂寞打擾
Using
music
to
drown
out
the
loneliness
我已習慣變成背景
I've
gotten
used
to
being
background
noise
好讓你忽略掉
So
that
you
can
ignore
me
譚:
愛情經過了長跑
Aaron:
Love
has
gone
through
a
long
run
熟悉了枕邊的味道
I've
grown
familiar
with
the
scent
of
your
pillow
卻忽然感到孤獨
But
suddenly
I
feel
lonely
就算緊緊擁抱
Even
when
we
hold
each
other
close
合:
若愛只剩下回憶
Both:
If
love
is
just
a
memory
left
behind
譚:
未來漸漸看不清
Aaron:
The
future
is
slowly
becoming
unclear
合:
我們該不該決定
Both:
Should
we
make
a
decision
說一句抱歉將故事改寫
Say
we're
sorry
and
rewrite
this
story
合:
是不是該放開我們
Both:
Should
we
let
each
other
go
叮噹:
再給彼此愛重生的可能
Darling:
To
give
each
other
a
chance
to
love
again
合:
一定要死守著說永恆
Both:
Must
we
cling
on,
talking
about
forever
如果愛情已經遠走
If
love
has
already
wandered
away
我們是不是該放棄天真
Both:
Should
we
give
up
on
being
naive
合:
流淚就算不舍
Both:
Even
if
we
cry
and
are
unwilling
就算會心疼愛情
Even
if
it
pains
our
hearts
譚:
有時不完整的殘忍
Aaron:
Sometimes,
the
cruelty
of
incompleteness
叮噹:
卻好像只能
Darling:
Seems
like
the
only
way
譚:
卻好像只能
Aaron:
Seems
like
the
only
way
叮噹:
卻好像只能
Darling:
Seems
like
the
only
way
合:
還給你自由
Both:
To
give
you
back
your
freedom
叮噹:
你並沒有什麼不好
Darling:
You're
not
bad
at
all
現實也沒那麼糟糕
And
reality
isn't
that
bad
either
只是關於你的愛情
It's
just
that
regarding
your
love
可能來的太早
It
may
have
come
too
soon
譚:
曾說過天荒地老
Aaron:
We
once
talked
about
growing
old
together
卻成為彼此的困擾
But
it
has
become
a
burden
for
both
of
us
可能那時的你
Perhaps
at
that
time,
you
我對愛瞭解太少
Knew
too
little
about
love
合:
若愛只剩下回憶
Both:
If
love
is
just
a
memory
left
behind
譚:
未來漸漸看不清
Aaron:
The
future
is
slowly
becoming
unclear
合:
我們該不該決定
Both:
Should
we
make
a
decision
說一句抱歉將故事改寫
Say
we're
sorry
and
rewrite
this
story
合:
是不是該放開我們
Both:
Should
we
let
each
other
go
合:
彼此愛重生的可能
Both:
Each
other
a
chance
to
love
again
合:
一定要死守著說永恆
Both:
Must
we
cling
on,
talking
about
forever
合:
遠走
Both:
Wandered
away
合:
是不是該放棄天真
Both:
Should
we
give
up
on
being
naive
合:
流淚就算不舍就算會心疼
Both:
Even
if
we
cry
and
are
unwilling
and
it
pains
our
hearts
譚:
愛情有時不完整的殘忍
Aaron:
Sometimes,
the
cruelty
of
incompleteness
叮噹:
卻好像只能
Darling:
Seems
like
the
only
way
譚:
卻好像只能
Aaron:
Seems
like
the
only
way
叮噹:
卻好像只能
Darling:
Seems
like
the
only
way
譚:
還給你
Aaron:
To
give
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): elaine koo
Album
欣賞
date de sortie
20-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.