Paroles et traduction 譚詠麟 & 李克勤 - 雨絲.情愁 (Live In Hong Kong, 2013)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨絲.情愁 (Live In Hong Kong, 2013)
Rainy Threads, Grieving Emotions (Live In Hong Kong, 2013)
滂沱大雨中
像千針穿我心
In
the
heart
of
the
torrential
downpour,
like
a
thousand
needles
piercing
my
heart
何妨人盡濕
盼沖洗去烙印
It
does
not
matter
if
everyone
is
drenched;
I
hope
to
wash
away
the
scars
前行夜更深
任街燈作狀地憐憫
Moving
forward,
the
night
deepens,
with
the
street
lamps
pretending
to
show
pity
多少抑鬱
就像這天色昏黯欲沉
Such
depression,
like
the
gloomy
and
fading
color
of
the
sky
看四週都漆黑如死寂
窗中透光
Looking
around,
it
is
as
dark
as
death;
a
light
shines
from
a
window
一絲奢望
但願你開窗發現時能明瞭我心
A
tiny
wish,
I
hope
that
when
you
open
the
window
and
see,
you
will
understand
my
heart
我卻妄想風聲能轉達
敲敲你窗
I
wish
the
wind
could
convey
my
message
and
knock
on
your
window
可惜聲浪
被大雨遮掩你未聞
Unfortunately,
my
voice
is
concealed
by
the
rain,
you
will
not
hear
it
濛朧望見她
在窗中的背影
Vaguely
I
can
see
her,
her
silhouette
in
the
window
如何能獲得
再一睹你默韻
How
can
I
have
a
chance
to
see
your
silent
demeanor
again
餘情未放
低在心中作祟自難禁
The
lingering
feelings,
hidden
deep
in
my
heart,
are
hard
to
control
今天所失
就是我畢生所要覓尋
What
I
lost
today
is
what
I
will
search
for
my
entire
life
我已經將歡欣和希望
交給你心
I
have
already
given
all
my
joy
and
hope
to
your
heart
燈光熄滅
就沒法修補這裂痕如長堤已崩
Once
the
light
goes
out,
this
crack
cannot
be
mended,
like
a
broken
dike
我這刻的空虛和孤寂
只許強忍
The
emptiness
and
loneliness
I
feel
now,
I
can
only
endure
不堪追問
為著你想得太入神
I
cannot
bear
to
ask,
because
I
think
too
much
about
you
看四週都漆黑如死寂
窗中透光
Looking
around,
it
is
as
dark
as
death;
a
light
shines
from
a
window
一絲奢望
但願你開窗發現時能明瞭我心
A
tiny
wish,
I
hope
that
when
you
open
the
window
and
see,
you
will
understand
my
heart
我卻妄想風聲能轉達
敲敲你窗
I
wish
the
wind
could
convey
my
message
and
knock
on
your
window
可惜聲浪
被大雨遮掩你未聞
Unfortunately,
my
voice
is
concealed
by
the
rain,
you
will
not
hear
it
我已經將歡欣和希望
交給你心
I
have
already
given
all
my
joy
and
hope
to
your
heart
燈光熄滅
就沒法修補這裂痕如長堤已崩
Once
the
light
goes
out,
this
crack
cannot
be
mended,
like
a
broken
dike
我這刻的空虛和孤寂
只許強忍
The
emptiness
and
loneliness
I
feel
now,
I
can
only
endure
不堪追問
為著你想得太入神
I
cannot
bear
to
ask,
because
I
think
too
much
about
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mayumi itsuwa
1
我只需要知道 (Live In Hong Kong, 2013)
2
河馬Boxing Medley (Live In Hong Kong, 2013)
3
Upbeat Medley (Live In Hong Kong, 2013)
4
幻影 (Live In Hong Kong, 2013)
5
月半小夜曲 (Live In Hong Kong, 2013)
6
最愛的你 (Live In Hong Kong, 2013)
7
珍惜的珍惜 (Live In Hong Kong, 2013)
8
Encore Medley (Live In Hong Kong, 2013)
9
我不會唱歌 (Live In Hong Kong, 2013)
10
遲來的春天 (Live In Hong Kong, 2013)
11
仍是老地方 (Live In Hong Kong, 2013)
12
80歲後 (Live In Hong Kong, 2013)
13
小風波 (Live In Hong Kong, 2013)
14
傲骨 (Live In Hong Kong, 2013)
15
大會堂演奏廳 (Live In Hong Kong, 2013)
16
一生不變 (Live In Hong Kong, 2013)
17
夏日之神話 (Live In Hong Kong, 2013)
18
男人的歌 (Live In Hong Kong, 2013)
19
1314 Overture (Live In Hong Kong, 2013)
20
愛的根源 (Live In Hong Kong, 2013)
21
飛花 (Live In Hong Kong, 2013)
22
半夢半醒 (Live In Hong Kong, 2013)
23
合久必婚 (Live In Hong Kong, 2013)
24
一個人飛 (Live In Hong Kong, 2013)
25
一生中最愛 (Live In Hong Kong, 2013)
26
愛不釋手 (Live In Hong Kong, 2013)
27
霧之戀 (Live In Hong Kong, 2013)
28
藍月亮 (Live In Hong Kong, 2013)
29
夢仍是一樣 (Live In Hong Kong, 2013)
30
只想你會意 (Live In Hong Kong, 2013)
31
雨絲.情愁 (Live In Hong Kong, 2013)
32
一生想您 (Live In Hong Kong, 2013)
33
愛的替身 (Live In Hong Kong, 2013)
34
Classic Medley (Live In Hong Kong, 2013)
35
酒紅色的心 (Live In Hong Kong, 2013)
36
校長 (Live In Hong Kong, 2013)
37
披著羊皮的狼 (Live In Hong Kong, 2013)
38
紙牌屋 (Live In Hong Kong, 2013)
39
開心失樂園 - Live In Hong Kong / 2013
40
Alan Tam Medley (Live In Hong Kong, 2013)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.