Paroles et traduction 譚詠麟 - Bu Feng De Han Zi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Feng De Han Zi
Bu Feng De Han Zi
昨天有位彷似是
Yesterday
I
saw
a
woman
who
seemed
to
be
關心我的女子
concerned
about
me
昨天我於她眼內
Yesterday
I
saw
a
thousand
love
poems
但是像片風的她
飄到後
But
like
a
gust
of
wind,
she
floated
away
轉眼卻要飄走像片風疾馳
and
in
the
blink
of
an
eye,
she
was
gone
誰人長夜裡苦憶往事
Who
is
that
man
who
spends
his
nights
現她不想要知
remembering
the
past?
Marianne
won't
you
stay
for
me
Marianne
won't
you
stay
with
me?
路中有位不說話
On
the
road,
I
met
a
man
of
few
words,
心傷透的漢子
a
man
with
a
broken
heart.
目光帶點哀與倦
His
eyes
were
filled
with
sorrow
and
fatigue,
天天穿黑布衣
and
he
wore
black
clothes
every
day.
像是立了心一生追掉
It
was
as
if
he
had
vowed
to
spend
the
rest
of
his
life
某個已於風中逝去的夢兒
mourning
a
dream
that
had
long
since
vanished
in
the
wind.
茫然流浪去
他將此數字
He
wandered
aimlessly,
drawing
this
number
畫於街中廢紙
on
scraps
of
paper
that
he
found
in
the
streets.
Marianne
won't
you
stay
for
me
Marianne
won't
you
stay
with
me?
Marianne
won't
you
stay
for
me
Marianne
won't
you
stay
with
me?
今已是迷途流浪漢
Today
I
am
a
lost
and
wandering
soul.
路中有位不說話
On
the
road,
I
met
a
man
of
few
words,
心傷透的漢子
a
man
with
a
broken
heart.
目光帶點哀與倦
His
eyes
were
filled
with
sorrow
and
fatigue,
天天穿黑布衣
and
he
wore
black
clothes
every
day.
像是立了心一生追掉
It
was
as
if
he
had
vowed
to
spend
the
rest
of
his
life
某個已於風中逝去的夢兒
mourning
a
dream
that
had
long
since
vanished
in
the
wind.
茫然流浪去
他將此數字
He
wandered
aimlessly,
drawing
this
number
畫於街中廢紙
on
scraps
of
paper
that
he
found
in
the
streets.
Marianne
won't
you
stay
for
me
Marianne
won't
you
stay
with
me?
Marianne
won't
you
stay
for
me
Marianne
won't
you
stay
with
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toshihiko Takamizawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.