Paroles et traduction 譚詠麟 - Bu Feng De Han Zi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Feng De Han Zi
Непостоянная женщина
昨天有位彷似是
Вчера
встретил
женщину,
關心我的女子
Казалось,
что
небезразличен
я
ей.
昨天我於她眼內
Вчера
в
ее
глазах
找到千篇愛詩
Я
прочитал
тысячу
любовных
стихов.
但是像片風的她
飄到後
Но,
словно
ветер,
она
появилась,
轉眼卻要飄走像片風疾馳
А
в
мгновение
ока
умчалась,
как
порыв
ветра.
誰人長夜裡苦憶往事
Кто-то
долгими
ночами
горько
вспоминает
прошлое,
現她不想要知
Но
ей
это
неинтересно.
Marianne
won't
you
stay
for
me
Марианна,
неужели
ты
не
останешься
ради
меня?
路中有位不說話
На
дороге
стоит
молчаливый,
心傷透的漢子
С
разбитым
сердцем
мужчина.
目光帶點哀與倦
В
его
взгляде
— печаль
и
усталость,
天天穿黑布衣
Каждый
день
он
носит
черную
одежду.
像是立了心一生追掉
Похоже,
он
решил
всю
жизнь
гнаться
某個已於風中逝去的夢兒
За
мечтой,
унесенной
ветром.
茫然流浪去
他將此數字
Скитаясь
в
бесцельном
бреду,
он
пишет
это
имя
畫於街中廢紙
На
обрывке
бумаги,
найденном
на
улице.
Marianne
won't
you
stay
for
me
Марианна,
неужели
ты
не
останешься
ради
меня?
Marianne
won't
you
stay
for
me
Марианна,
неужели
ты
не
останешься
ради
меня?
今已是迷途流浪漢
Что
я
теперь
заблудший
странник?
路中有位不說話
На
дороге
стоит
молчаливый,
心傷透的漢子
С
разбитым
сердцем
мужчина.
目光帶點哀與倦
В
его
взгляде
— печаль
и
усталость,
天天穿黑布衣
Каждый
день
он
носит
черную
одежду.
像是立了心一生追掉
Похоже,
он
решил
всю
жизнь
гнаться
某個已於風中逝去的夢兒
За
мечтой,
унесенной
ветром.
茫然流浪去
他將此數字
Скитаясь
в
бесцельном
бреду,
он
пишет
это
имя
畫於街中廢紙
На
обрывке
бумаги,
найденном
на
улице.
Marianne
won't
you
stay
for
me
Марианна,
неужели
ты
не
останешься
ради
меня?
Marianne
won't
you
stay
for
me
Марианна,
неужели
ты
не
останешься
ради
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toshihiko Takamizawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.