譚詠麟 - Classic Medley I :黃昏的聲音/再見吧!浪漫/ 日落時份/還我真情 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 譚詠麟 - Classic Medley I :黃昏的聲音/再見吧!浪漫/ 日落時份/還我真情 - Live




Classic Medley I :黃昏的聲音/再見吧!浪漫/ 日落時份/還我真情 - Live
Classic Medley I :黃昏的聲音/再見吧!浪漫/ 日落時份/還我真情 - Live
若今天 不感興奮
Darling, if today doesn't excite you
像街中的柱躉
Like a street lamp post
何不望遠處 心傷透的人
Why not look into the distance, my love, who's heartbroken
人生還是要繼續行
Your life must still go on
若心中 郁郁不振
Darling, if you're down
像消失方向感
Like you've lost your direction
何不望遠處 喜歡你的人
Why not look into the distance, my love, who still loves you
還多還是會共行
There are still many people who will walk with you
當霓虹燈 熱熾亮着
When the neon lights are bright
心浮起 愉快的聲音
My heart fills with joy
黃昏 黃昏 沒有灰暗 只得快樂
Sunset, sunset, there's no darkness, only happiness
是我找到這通道
I've found this way
迎着你的心步近
Coming closer to your heart
這度門 這度墻 與我倆曾渡過晚上
This door, this wall, we've spent nights together
今天這空屋裏 空空中央 塵伴我坐地上
Today, this empty house, empty space, dust sits with me on the floor
你為何 我為何 會碰上 然後變這樣
Why did you, why did I, meet, and then become like this
當天你 當天我 心窩中央 曾亦載滿夢想
That day, you, that day, I, our hearts were once full of dreams
我厭透天天晚上 我也似在悼念 每晚也再獻上
I'm tired of every night, I'm like a mourner, every night I offer
一枝鮮花 一串創傷
A flower, a wound
浪漫已死 浪漫已死 但是我總覺見着你
Romance is dead, romance is dead, but I always feel like I see you
我已葬了以往 怎麼都會這樣
I've buried the past, how can it be like this
浪漫已死 浪漫已死 但是我總覺見着你
Romance is dead, romance is dead, but I always feel like I see you
數百次我撲向 空屋的破窗
Hundreds of times I've thrown myself at the broken window of an empty house
從這刻開始 共你各不相欠
From this moment on, we're even
原諒我不想 聽你狡辨
Forgive me, I don't want to listen to your excuses
是錯是對 任你任隨改編
Right or wrong, let you change it as you wish
這套戲 我不再想飾演
This play, I don't want to act in it anymore
還退我相片 毋用再多紀念
Give me back my photos, no need for more memories
還怨我經不起這考驗
Still blaming me for not being able to stand this test
若愛似遊戲 是要猜測估計
If love is like a game, it's about guessing and estimating
我會覺得 心似插了支箭
I'll feel like I've been shot in the heart
若愛是沒明日 像等待着緣份 何必交出真心盼待回贈
If love has no tomorrow, like waiting for fate, why give your heart and wait for a return
終斷心中愛恨 終斷衷心慰問 愛你卻似引火自焚
End the love and hate in my heart, end the heartfelt comfort, loving you is like playing with fire
共你若沒緣份 昨天日落時份 何必相識牽起我情感
If we're fated to be together, why did we meet yesterday at sunset
夢那般偷偷降臨 你多麼吸引
The dream came so quietly, you're so charming
無論在那個天地裏 誰人亦要別人共鳴
In this world, everyone needs resonance
可否清楚我內心 因你積壓很多情
Can you see my heart, the love I have for you
無論在那片生活裏 完全付上熱梅誠
In that life, give your all
只想清醒與夢境 總有可以情共永
I just want to dream and be awake, and always cherish our love
誰在我生命裏 在我知覺裏 留下最美 最堪記事情
Who in my life, in my senses, leaves the most beautiful, most memorable things
令我擁有過 深切感激過 如墮進了幻境
Making me have, making me deeply grateful, like falling into a fantasy
情懷一點一點真求共鳴 燃亮每天一點一點鐘 憑熱誠
Feelings, bit by bit, truly seek resonance, light up every day, bit by bit, with passion
從前極愛你 仍極愛你 莫去理醉或醒
I used to love you so much, I still love you so much, don't care if I'm drunk or sober
流離滄海滄海中全為情 在各種痴戀依戀中全是情
Wandering in the sea, all for love, in all the infatuation and attachment, it's all love
誰曾熱愛我 還盡以愛 用真心作證
Who has ever loved me, give it back to me with love, use your heart as proof
情懷一點一點真求共鳴 燃亮每天一點一點鐘 憑熱誠
Feelings, bit by bit, truly seek resonance, light up every day, bit by bit, with passion
從前極愛你 仍極愛你 莫去理醉或醒
I used to love you so much, I still love you so much, don't care if I'm drunk or sober
流離滄海滄海中全為情 在各種痴戀依戀中全是情
Wandering in the sea, all for love, in all the infatuation and attachment, it's all love
誰曾熱愛我 還盡以愛 用真心作證
Who has ever loved me, give it back to me with love, use your heart as proof





Writer(s): Alan Tam, Inoue Reona, Linda Henrik, Terence Tsoi, Wen Guang Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.