譚詠麟 - MEDLEY (6)譚詠麟歌者戀歌濃情三十年演唱會 - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 譚詠麟 - MEDLEY (6)譚詠麟歌者戀歌濃情三十年演唱會 - Live




MEDLEY (6)譚詠麟歌者戀歌濃情三十年演唱會 - Live
Попурри (6) Концерт Алана Тама "Певец, любовные песни, 30 лет страсти" - Live
痴心的废墟
Руины одержимости
溶合了天真的梦句
Любовь слилась с наивными мечтами
揉合了悲欢的程序
Любовь смешалась с чередой радостей и печалей
常在爱念情深中告吹
Любовь часто рушится в пылу страсти
情深总告吹我恨谁
Глубокая любовь рушится, кого мне винить?
呼呼风声呼呼风催促我忘情呆后退
Свистящий ветер, порывистый ветер торопит меня забыть, оцепенеть и отступить
几番沧桑几番风霜茫茫冷然说唏嘘
Сквозь годы, сквозь морозы, холодное безразличие шепчет грустные слова
心中的真痴痴的心骤变里风雨退又去
Истинно одержимое, одержимое сердце в буре перемен отступает и исчезает
谁人来定散聚
Кто решает, когда нам быть вместе, а когда расстаться?
爱的逃兵
Дезертир любви
键琴又再响声音多漂亮
Клавиши снова звучат, мелодия так прекрасна
然而总遮不到我心伤
Но она не может скрыть мою душевную боль
谁想不说一声逃出情场
Кто бы мог подумать, что я сбегу с поля любви, не сказав ни слова
偏偏不懂怎么讲
Но я просто не знаю, как это сказать
未能为你将一生的寄望
Я не смог доверить тебе все свои надежды на жизнь
全投进这段情编织幻象
Вложить их в эту любовь, сплетая иллюзии
如没法接受平凡的我
Если ты не можешь принять обычного меня
来日双方必更受伤
В будущем мы оба будем еще больше страдать
何必一再说谎来帮美梦化妆
Зачем продолжать лгать, чтобы приукрасить сладкую мечту?
沉醉但醉醒更长
Упиваться, но пробуждение будет еще дольше
从此天各一方如果对象理想
С этого дня мы пойдем разными путями. Если найдешь свой идеал,
愿你再不必记起
Надеюсь, тебе больше не придется вспоминать
藏身于远方这痴心汉
Скрывающегося вдали этого одержимого
变奏
Вариация
小提琴又在奏着愁
Скрипка снова играет печаль
象你心对我的追究
Словно твое сердце допытывается у моего
想从前此曲我在奏
Вспоминая, как раньше я играл эту мелодию
今天心只感恶受
Сегодня мое сердце чувствует лишь отвращение
寂寞地奏寂寞地奏
Играю в одиночестве, играю в одиночестве
默默让心抑郁变奏
Молча позволяю сердцу тосковать, меняя мелодию
忧怨琴声更难受
Печальные звуки скрипки еще тяжелее
我在停留无退后
Я остаюсь, не отступая
期望你再次接受
Надеясь, что ты снова меня примешь
不要让心爱溜走
Не дай нашей любви ускользнуть
偏爱
Предпочитаю
你燃亮我我燃亮你
Ты зажигаешь меня, я зажигаю тебя
在孤单中闪过热爱
В одиночестве вспыхивает страсть
你留下了我亦留下了
Ты оставила след, и я оставил след
留下了片片异彩
Оставили блики необычайной красоты
无依似首诗
Беспомощность, словно стих
象星雨诉说我的痴
Как звездный дождь, повествующий о моей одержимости
情丝愁丝
Нити любви, нити печали
在天边偷看小天使
С неба украдкой смотрю на ангелочка
在天边偷看小天使
С неба украдкой смотрю на ангелочка
曾经
Когда-то
曾经枕进于我的肩
Когда-то ты покоилась на моем плече
曾经轻吻于你的脸
Когда-то я нежно целовал твое лицо
是热爱热爱的从前
Это была страсть, страсть прошлого
未觉未觉又一天
Незаметно прошел еще один день
声音仍在耳边
Твой голос все еще звучит в моих ушах
仍在我心里一转再转
Все еще крутится в моей голове
痴心留住昨天
Одержимое сердце хранит вчерашний день
留住我跟你依偎眷恋
Хранит наши объятия и нежность
时光改变了每一天
Время меняет каждый день
人生闪了千百段
Жизнь промелькнула сотнями мгновений
为甚会在我心仍然
Почему же мое сердце все еще
望你望你在身边
Хочет, чтобы ты была рядом
仍一点也不改变
Совсем не изменилось
知心当玩偶
Верное сердце как игрушка
繁闹市停留留下雨和愁
Остаюсь в шумном городе, окруженный дождем и печалью
人路过只有我静候
Люди проходят мимо, только я жду
提着伞停留无力再抬头
Стою с зонтом, не в силах поднять голову
全为了心爱已被偷
Все потому, что мою любовь украли
人和车的四周无言的我在走
Среди людей и машин я иду молча
沿路里难遇上你叫我担忧
По дороге я боюсь не встретить тебя
但愿发现路上有热爱热爱热爱在发售
Надеюсь найти в пути страсть, страсть, страсть в продаже
今天你竟抛开我手
Сегодня ты отпустила мою руку
轻将我真心当玩偶
Легко превратив мое верное сердце в игрушку
无言别去从来没有
Ушла без слов, никогда не
从来没有理我感受
Никогда не обращая внимания на мои чувства
孤身再走只想去找
Иду один, хочу лишь найти
找一个知心当玩偶
Найти верное сердце, чтобы играть с ним
垂头让我能愚弄够
Позволить себе глупость, опустив голову
无情地对爱施毒手
Безжалостно издеваясь над любовью
卡拉永远ok
Караоке всегда ок
歌声减退了又起
Песня стихает, потом снова звучит
这天不想有晨曦
В этот день не хочется рассвета
留住这音乐留住这半醉半冷烟幕
Оставить эту музыку, эту полупьяную, полухолодную дымку
留住我对我唱过这些卡拉与ok
Оставить меня, поющего это караоке
不管笑与悲卡拉永远ok
Неважно, смех или слезы, караоке всегда ок
伤心到半死卡拉也会ok
Даже если сердце разбито, караоке все равно ок
高声唱尽心中滋味自己安慰自己
Громко пропеть все чувства, утешая себя
永远ok 永远ok
Всегда ок, всегда ок





Writer(s): C. Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.