譚詠麟 - Ni Zhi Wo Zhi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 譚詠麟 - Ni Zhi Wo Zhi




Ni Zhi Wo Zhi
Ни Чжи Во Чжи
眼中的意思 腦海火熨構思 敲出野性拍子
Твой взгляд источает намерение, в моем мозгу возникла огненная мысль, выбивающая дикий ритм
你雖不發一言 我雖不發一言 你知我知
Даже если ты не произносишь ни слова, а я не говорю ни слова, ты знаешь меня, а я знаю тебя
你心中句子 我心中句子 衝擊我倆四肢
Мысли в твоем сердце, мысли в моем сердце, поражают наши тела
這天終結之前 有幾多遍痴纏 你知我知
Пока этот день не закончится, сколько раз мы будем увлекаться друг другом, ты знаешь меня, а я знаю тебя
你知我知 (天知地亦知)
Ты знаешь меня (это знают и небо, и земля)
你知我知 (你我早已知)
Ты знаешь меня (мы с тобой уже давно знаем)
若是問我 可否將所想的封鎖
Если ты спросишь меня, могу ли я запереть свои мысли
就像問我 絲巾可否包一堆火
То это все равно что спросить меня, может ли шарф обернуть пламя
其情形 na-na-na-na-na
Это невозможно na-na-na-na-na
大家都知
Все знают
你今天到此 我今天到此 不須再說句子
Сегодня ты здесь, сегодня я здесь, больше не нужно слов
有幾多片激流 拍擊呼叫心頭 你知我知
Сколько бурных потоков бьются и зовут наши сердца, ты знаешь меня, а я знаю тебя
再不可制止 也不可禁止 身心那串措施
Их нельзя остановить, нельзя запретить, эти волнения в наших телах
這天可會瘋狂 世間可有天堂 你知我知
Этот день может быть безумным, может ли на Земле быть рай, ты знаешь меня, а я знаю тебя
你知我知 (天知地亦知)
Ты знаешь меня (это знают и небо, и земля)
你知我知 (你我早已知)
Ты знаешь меня (мы с тобой уже давно знаем)
若是問我 可否將所想的封鎖
Если ты спросишь меня, могу ли я запереть свои мысли
就像問我 絲巾可否包一堆火
То это все равно что спросить меня, может ли шарф обернуть пламя
其情形 na-na-na-na-na
Это невозможно na-na-na-na-na
不講也知
Все знают
你今天到此 我今天到此 不須再說句子
Сегодня ты здесь, сегодня я здесь, больше не нужно слов
有幾多片激流 拍擊呼叫心頭 你知我知
Сколько бурных потоков бьются и зовут наши сердца, ты знаешь меня, а я знаю тебя
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na-na, 你知我知
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na-na, ты знаешь меня
你知我知 (天知地亦知)
Ты знаешь меня (это знают и небо, и земля)
你知我知 (你我早已知)
Ты знаешь меня (мы с тобой уже давно знаем)
若是問我 可否將所想的封鎖
Если ты спросишь меня, могу ли я запереть свои мысли
就像問我 絲巾可否包一堆火
То это все равно что спросить меня, может ли шарф обернуть пламя
其情形 na-na-na-na-na
Это невозможно na-na-na-na-na
不講也知
Все знают
若是問你 能否躲一躲
Если спросить тебя, можешь ли ты спрятаться
就像問你 絲巾可否包一堆火
То это все равно что спросить тебя, может ли шарф обернуть пламя
其情形 na-na-na-na-na
Это невозможно na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na-na, 你知我知 (我早已知)
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na-na, ты знаешь меня уже знаю)
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na-na, 你知我知 (不講也知)
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na-na, ты знаешь меня (все знают)
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na-na, 你知我知 (你早已知)
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na-na, ты знаешь меня (ты уже знаешь)





Writer(s): Per Gessle, Zhen Jiang Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.