Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yi Sheng Zhong Zui Ai
Die Eine, die ich am meisten liebe im Leben
如果癡癡的等某日
終於可等到一生中最愛
Wenn
ich
sehnsüchtig
warte,
und
eines
Tages
endlich
die
Eine
finde,
die
ich
am
meisten
liebe
im
Leben,
誰介意你我這段情
每每碰上了意外不清楚
未來
Wen
kümmert
es,
dass
unsere
Liebe
immer
wieder
auf
unerwartete
Hindernisse
stößt
und
die
Zukunft
ungewiss
ist?
何曾願意
我心中所愛
Wann
war
ich
je
bereit,
die
Eine,
die
ich
liebe,
每天要孤單看海
jeden
Tag
einsam
aufs
Meer
blicken
zu
lassen?
寧願一生都不說話
都不想講假說話欺騙你
Lieber
würde
ich
mein
Leben
lang
schweigen,
als
dich
mit
Lügen
zu
täuschen.
留意到你我這段情
你會發覺間隔著一點點距離
Wenn
du
auf
unsere
Liebe
achtest,
wirst
du
bemerken,
dass
uns
eine
kleine
Distanz
trennt.
無言地愛
我偏不敢說
Ich
liebe
dich
wortlos,
wage
es
aber
nicht
auszusprechen,
說一句想跟你一起
哦
den
einen
Satz,
dass
ich
mit
dir
zusammen
sein
möchte,
oh.
如真
如假
如可分身飾演自己
Ob
wahr,
ob
falsch,
könnte
ich
mich
in
zwei
Personen
teilen,
會將心中的溫柔獻出給你唯有的知己
würde
ich
dir,
meiner
Einzigen
Vertrauten,
all
meine
Zärtlichkeit
schenken.
如癡
如醉
還盼你懂珍惜自己
Wie
im
Rausch
hoffe
ich,
dass
du
dich
selbst
zu
schätzen
weißt.
有天即使分離我都想你
我真的想你
Auch
wenn
wir
uns
eines
Tages
trennen
sollten,
werde
ich
dich
vermissen,
ich
werde
dich
wirklich
vermissen.
寧願一生都不說話
都不想講假說話欺騙你
Lieber
würde
ich
mein
Leben
lang
schweigen,
als
dich
mit
Lügen
zu
täuschen.
留意到你我這段情
你會發覺間隔著一點點距離
Wenn
du
auf
unsere
Liebe
achtest,
wirst
du
bemerken,
dass
uns
eine
kleine
Distanz
trennt.
無言地愛
我偏不敢說
Ich
liebe
dich
wortlos,
wage
es
aber
nicht
auszusprechen,
說一句想跟你一起
哦
den
einen
Satz,
dass
ich
mit
dir
zusammen
sein
möchte,
oh.
如真
如假
如可分身飾演自己
Ob
wahr,
ob
falsch,
könnte
ich
mich
in
zwei
Personen
teilen,
會將心中的溫柔獻出給你唯有的知己
würde
ich
dir,
meiner
Einzigen
Vertrauten,
all
meine
Zärtlichkeit
schenken.
如癡
如醉
還盼你懂珍惜自己
Wie
im
Rausch
hoffe
ich,
dass
du
dich
selbst
zu
schätzen
weißt.
有天即使分離我都想你
我真的想你
Auch
wenn
wir
uns
eines
Tages
trennen
sollten,
werde
ich
dich
vermissen,
ich
werde
dich
wirklich
vermissen.
如真
如假
如可分身飾演自己
Ob
wahr,
ob
falsch,
könnte
ich
mich
in
zwei
Personen
teilen,
會將心中的溫柔獻出給你唯有的知己
würde
ich
dir,
meiner
Einzigen
Vertrauten,
all
meine
Zärtlichkeit
schenken.
如癡
如醉
還盼你懂珍惜自己
Wie
im
Rausch
hoffe
ich,
dass
du
dich
selbst
zu
schätzen
weißt.
有天即使分離我都想你
我真的想你
Auch
wenn
wir
uns
eines
Tages
trennen
sollten,
werde
ich
dich
vermissen,
ich
werde
dich
wirklich
vermissen.
如果癡癡的等某日
終於可等到一生中最愛
Wenn
ich
sehnsüchtig
warte,
und
eines
Tages
endlich
die
Eine
finde,
die
ich
am
meisten
liebe
im
Leben,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Si Kai Sky Wu, Kim Wo Jolland Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.