譚詠麟 - Yi Shou Ge Yi Ge Gu Shi - traduction des paroles en anglais

Yi Shou Ge Yi Ge Gu Shi - 譚詠麟traduction en anglais




Yi Shou Ge Yi Ge Gu Shi
One Song, One Story
一首歌一個故事 〈詞:林夕 曲:林慕德〉
One Song, One Story (Lyrics: Lam Xi, Music: Lam Mou-de)
清脆的吉他 亂彈亂彈著歌 未明內容在講甚麼
A crisp guitar, strumming a tune,I wonder what it's trying to say.
從甜蜜的愛 到炎夏之吻 都愛得著魔
From sweet love to summery kisses,It's all so intoxicating.
時間愉快掠過 有理想但是傻 也都不錯
Time flew by so quickly,I had dreams, but I was foolish,And that was okay too.
直到在某一天 唱盡無盡愛歌 能感動有情人 會是這樣多
Until one day, I sang countless love songs,And they touched the hearts of so many lovers.
從前曾相戀的失戀的小伙子 唱每一首歌一個故事
I, a heartbroken man who once loved,Sing each song, a different story.
道盡離合悲歡幾個字 完全來自過去那日子
Expressing joy and sorrow in a few words,All drawn from my past experiences.
猶如人生之歌一開始不休止 唱每一首歌一個故事
Like the song of life, it plays on endlessly.I sing each song, a different story.
為著前路永遠 衝刺
For the road ahead, we charge forward.
一個深秋 極甜蜜而重要 問誰共鳴或多或少
One autumn, so sweet and special,I wonder if anyone else resonates with this feeling.
無名字的你 仍忘掉不了 使我心 在燒
You, who I cannot name,I still can't forget you,My heart burns for you.
時間共我競賽 志向總未動搖 每一分秒
Time and I race against each other,My ambitions unwavering, every second.
越愛越愛你多 有熱情自有歌 才感動有情人 會是這樣多
The more I love you, the more songs I write,With passion, comes the songs that touch the hearts of so many lovers.
從前曾相戀的失戀的小伙子 唱每一首歌一個故事
I, a heartbroken man who once loved,Sing each song, a different story.
道盡離合悲歡幾個字 完全來自過去那日子
Expressing joy and sorrow in a few words,All drawn from my past experiences.
猶如人生之歌一開始不休止 唱每一首歌一個故事
Like the song of life, it plays on endlessly.I sing each song, a different story.
為著前路永遠 衝刺
For the road ahead, we charge forward.
(你能做到 己找到所愛天地)
(You've done it, you've found your love in this world.)
(儘管亦嘗試過 有是有非每段時期)
(Even though you've tried everything, right and wrong, in every period.)
Ha... 我仍是我 縱使歲月如飛
Ha... I am still me, even as time flies,
仍是我 仍是我 亦有喜 亦有悲 在我所唱我的歌 說起
I am still me, I am still me, I have joys and sorrows, in the songs I sing, I tell.
回頭天真的最初 常常不小心闖禍
Back in the innocent days, I often got into trouble unknowingly.
但是風風雨雨 自然掠過 已經得到太多
But the storms and rain passed me by, and I've been so fortunate.
和情人輕輕哼句歌 悠悠然倚窗觀星座
With my lover, I hum a gentle tune,Leaning against the window, watching the stars.
問甚麼幫過我 令年月未枉過
I wonder what has helped me make the most of these years?





Writer(s): mu de lin, 林夕


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.