Paroles et traduction 譚詠麟 - Yong Bao - Live in Hong Kong/2010
Yong Bao - Live in Hong Kong/2010
Yong Bao - Live in Hong Kong/2010
狂風中擁抱妳
風中雨點翻飛
In
the
fury
of
wind
I
embrace
you,
raindrops
flipping
in
wind,
冷冷滴向心內
Drizzling
down
my
heart.
茫茫夜
離情淚
這段情
難拋棄
Desolate
night,
tears
of
separations;
this
love
is
hard
to
cast
off.
為何夢幻變傷悲
Why
did
our
dreams
turn
into
sorrow?
求緊緊擁抱我
打開妳的心窩
Please,
hold
me
tightly,
open
your
heart.
挽救逝去的夢
Rescue
our
lost
dream.
從前事
難忘掉
這段情
難拋棄
Past
matters
are
unforgettable;
this
love
is
hard
to
cast
off.
回憶痴纏着妳
Memories
entwine
around
you.
夜夜夢話全是妳
常攜着過往照片在回味
My
nightly
words
are
of
you;
I
often
reminisce
over
past
photos
of
us.
合上兩眼
默默悼念
苦苦追憶痛別離
Closing
my
eyes,
I
silently
mourn,
bitterly
miss
you
and
our
painful
separation.
但願事實全是戲
重頭讓妳我再次熱情地
I
wish
events
were
a
play,
allowing
you
and
me
to
be
passionate
again,
用愛佔據每刻
每寸肌膚靠向妳
Filling
each
moment
with
love,
every
inch
of
skin
close
to
you.
請請請
請不要走
My
love,
please
don't
leave.
可否拋開往日恨愁
Can
you
let
go
of
the
past
resentment
and
sorrow?
求永遠永遠緊握妳的手
I
beg
you,
please,
hold
my
hand
forever.
求緊緊擁抱我
打開妳的心窩
I
beg
you,
hold
me
tightly,
open
your
heart.
挽救逝去的夢
Rescue
our
lost
dream.
從前事
難忘掉
這段情
長憶記
Past
matters
are
unforgettable;
this
love,
I'll
always
remember.
回憶痴纏着妳
Memories
entwine
around
you.
昨日昨日曾話過
何妨讓暖暖愛意醫痛楚
Yesterday,
yesterday
you
said,
"Why
not
let
our
love
heal
our
pain?"
自妳遠去
默默受罪
心中抑鬱暗淚垂
Since
you
left,
I've
been
silently
suffering,
my
heart
heavy,
secret
tears
falling.
但願但願原諒我
從前是太過放肆釀成禍
I
wish,
I
wish
you
would
forgive
me;
I
was
too
reckless
in
the
past,
causing
disaster.
讓我再次痛楚
空虛的針刺向我
Let
me
suffer
again,
let
the
emptiness
pierce
me
like
needles.
請請請
請不要走
My
love,
please
don't
leave.
可否拋開往日恨愁
Can
you
let
go
of
the
past
resentment
and
sorrow?
求永遠永遠緊握妳的手
I
beg
you,
please,
hold
my
hand
forever.
求緊緊擁抱我
打開妳的心窩
I
beg
you,
hold
me
tightly,
open
your
heart.
挽救逝去的夢
Rescue
our
lost
dream.
從前事
難忘掉
這段情
長憶記
Past
matters
are
unforgettable;
this
love,
I'll
always
remember.
回憶痴纏着妳
Memories
entwine
around
you.
求緊緊擁抱我
打開妳的心窩
I
beg
you,
hold
me
tightly,
open
your
heart.
挽救逝去的夢
Rescue
our
lost
dream.
從前事
難忘掉
這段情
難拋棄
Past
matters
are
unforgettable;
this
love
is
hard
to
cast
off.
回憶痴纏着妳
Memories
entwine
around
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chang Qi Li, Jia Hui Wu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.