譚詠麟 - Zhe Yi Ke Ni Ke Xiang Wo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 譚詠麟 - Zhe Yi Ke Ni Ke Xiang Wo




Zhe Yi Ke Ni Ke Xiang Wo
This Peculiar You, You Resemble Me
背影 隨著愛淡退記憶裡
[Your] figure fades away with love's memory
留下我獨抱著孤寂
Leaving me embracing solitude
陪我是 似醉的笑 像雨的淚
Accompanying me is a smile that resembles intoxication, tears that resemble rain
懷念 情路裡記憶碎風裡
Yearning for the memories scattered by the winds along the path of our journey
回味你共我常歡聚
Recalling how you and I were often merry together
曾約誓 永遠不變 共對一生
We vowed to remain unchanged forever, facing life together
明日 若可再擁有
If tomorrow could be possessed again
這天 不必多追究
This day does not need much pursuing
緣份 沒法預去留
Fate cannot predict departures and stays
緣盡 始終要走 盡管握你手
If fate has run its course, one must leave, despite holding your hand
求永久 攜你手 同渡每日 這生不休
I beseech for eternity, to hold your hand and traverse every day
難永久 難永久 無復往日 愛不可收
Yet eternity eludes, bygone days cannot be recovered, and love cannot be taken back
可否也讓我知道
Could you also let me know
在你的心裡面這一刻 可想起我
Within the depths of your heart, at this very moment, do you reminisce about me?
明日 若可再擁有
If tomorrow could be possessed again
這天 不必多追究
This day does not need much pursuing
緣份 沒法預去留
Fate cannot predict departures and stays
緣盡 始終要走 盡管握你手
If fate has run its course, one must leave, despite holding your hand
求永久 攜你手 同渡每日 這生不休
I beseech for eternity, to hold your hand and traverse every day
難永久 難永久 無復往日 愛不可收
Yet eternity eludes, bygone days cannot be recovered, and love cannot be taken back
可否也讓我知道
Could you also let me know
在你的心裡面這一刻 再想我
Within the depths of your heart, at this very moment, do you miss me?





Writer(s): Chu Wing Shing, Zhu Yong Cheng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.