Paroles et traduction 譚詠麟 - Zhi Xin Dang Wan Ou (Live In Hong Kong)
Zhi Xin Dang Wan Ou (Live In Hong Kong)
Zhi Xin Dang Wan Ou (Live In Hong Kong)
繁鬧市停留
留下雨和愁
Stay
in
the
bustling
city,
leave
rain
and
sorrow
人路過只有我靜候
People
pass
by,
only
I
wait
quietly
提著傘停留
無力再抬頭
Holding
an
umbrella,
I
am
unable
to
raise
my
head
全為了心愛已被偷
All
because
my
love
has
been
stolen
人和車的四週
People
and
cars
around
me
無言的我在走
I
walk
speechlessly
逃避看沿路愛侶細語不休
Avoiding
to
watch
lovers
whispering
on
the
way
長路裏途人沉默裏回頭
Pedestrians
in
the
long
road
turn
their
heads
back
in
silence
如在說真愛已落後
As
if
saying
that
true
love
is
lost
長夜裏尋求尋覓那同謀
In
the
long
night,
seeking
for
the
accomplice
陪著你將我愛盜走
Who
stole
my
love
from
me
人和車的四周
People
and
cars
around
me
無言的繼續走
I
keep
walking
speechlessly
沿路裏難遇上你
It
is
hard
to
meet
you
on
the
way
叫我擔憂
但願發現
It
makes
me
worried.
I
hope
to
find
路上有熱愛熱愛熱愛在發售
Love,
love,
love
is
on
sale
on
the
road
今天你竟拋開我手
Today
you
let
go
of
my
hand
輕將我真心當玩偶
Treating
my
heart
as
a
toy
無言別去從來沒有
Leaving
without
saying
anything,
never
從來沒有理我感受
Never
care
about
my
feelings
孤身再走只想去找
Walking
alone,
I
just
want
to
find
找一個知心當玩偶
A
confidant
to
be
a
toy
垂頭讓我能愚弄夠
Letting
me
be
fooled
enough
無情地對愛施毒手
Ruthlessly
poison
the
love
長路裏途人沉默裏回頭
Pedestrians
in
the
long
road
turn
their
heads
back
in
silence
如在說真愛已落後
As
if
saying
that
true
love
is
lost
長夜裏尋求尋覓那同謀
In
the
long
night,
seeking
for
the
accomplice
陪著你將我愛盜走
Who
stole
my
love
from
me
人和車的四周
People
and
cars
around
me
無言的繼續走
I
keep
walking
speechlessly
沿路裏難遇上你
It
is
hard
to
meet
you
on
the
way
叫我擔憂
但願發現
It
makes
me
worried.
I
hope
to
find
路上有熱愛熱愛熱愛在發售
Love,
love,
love
is
on
sale
on
the
road
今天你竟拋開我手
Today
you
let
go
of
my
hand
輕將我真心當玩偶
Treating
my
heart
as
a
toy
無言別去從來沒有
Leaving
without
saying
anything,
never
從來沒有理我感受
Never
care
about
my
feelings
孤身再走只想去找
Walking
alone,
I
just
want
to
find
找一個知心當玩偶
A
confidant
to
be
a
toy
垂頭讓我能愚弄夠
Letting
me
be
fooled
enough
無情地對愛施毒手
Ruthlessly
poison
the
love
今天你竟拋開我手
Today
you
let
go
of
my
hand
輕將我真心當玩偶
Treating
my
heart
as
a
toy
無言別去從來沒有
Leaving
without
saying
anything,
never
從來沒有理我感受
Never
care
about
my
feelings
孤身再走只想去找
Walking
alone,
I
just
want
to
find
找一個知心當玩偶
A
confidant
to
be
a
toy
垂頭讓我能愚弄夠
Letting
me
be
fooled
enough
無情地對愛施毒手
Ruthlessly
poison
the
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siu Kei Chan, Wing Lun Alan Tam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.