Paroles et traduction 譚詠麟 - Zhi Xin Dang Wan Ou - Live in Hong Kong/2010
Zhi Xin Dang Wan Ou - Live in Hong Kong/2010
Zhi Xin Dang Wan Ou - Live in Hong Kong/2010
繁鬧市停留
留下雨和愁
The
bustling
city
stops,
leaving
behind
rain
and
sorrow
人路過只有我靜候
People
pass
by,
only
I
wait
here
alone
提著傘停留
無力再抬頭
Holding
an
umbrella,
I
stand
still,
unable
to
lift
my
head
全為了心愛已被偷
Because
my
beloved
has
been
stolen
人和車的四週
People
and
cars
all
around
逃避看沿路愛侶細語不休
Avoiding
looking
at
the
lovers
whispering
along
the
way
長路裏途人沉默裏回頭
Pedestrians
on
the
long
road
turn
their
heads
in
silence
如在說真愛已落後
As
if
to
say
that
true
love
has
been
lost
長夜裏尋求尋覓那同謀
In
the
long
night,
I
search
and
seek
for
that
accomplice
陪著你將我愛盜走
Who
will
accompany
you
and
steal
my
love
away
人和車的四周
People
and
cars
all
around
無言的繼續走
I
continue
to
walk
in
silence
沿路裏難遇上你
You
are
nowhere
to
be
found
along
the
way
叫我擔憂
但願發現
It
worries
me,
but
I
hope
to
find
路上有熱愛熱愛熱愛在發售
That
there
is
love
for
sale
on
the
road
今天你竟拋開我手
Today,
you
have
abandoned
my
hand
輕將我真心當玩偶
Treating
my
heart
like
a
toy
無言別去從來沒有
You
have
never
left
without
a
word
從來沒有理我感受
You
have
never
cared
about
my
feelings
孤身再走只想去找
Walking
alone
again,
I
just
want
to
find
找一個知心當玩偶
A
confidant
to
play
with
as
a
toy
垂頭讓我能愚弄夠
Keep
my
head
down
so
I
can
fool
myself
enough
無情地對愛施毒手
To
poison
love
mercilessly
長路裏途人沉默裏回頭
Pedestrians
on
the
long
road
turn
their
heads
in
silence
如在說真愛已落後
As
if
to
say
that
true
love
has
been
lost
長夜裏尋求尋覓那同謀
In
the
long
night,
I
search
and
seek
for
that
accomplice
陪著你將我愛盜走
Who
will
accompany
you
and
steal
my
love
away
人和車的四周
People
and
cars
all
around
無言的繼續走
I
continue
to
walk
in
silence
沿路裏難遇上你
You
are
nowhere
to
be
found
along
the
way
叫我擔憂
但願發現
It
worries
me,
but
I
hope
to
find
路上有熱愛熱愛熱愛在發售
That
there
is
love
for
sale
on
the
road
今天你竟拋開我手
Today,
you
have
abandoned
my
hand
輕將我真心當玩偶
Treating
my
heart
like
a
toy
無言別去從來沒有
You
have
never
left
without
a
word
從來沒有理我感受
You
have
never
cared
about
my
feelings
孤身再走只想去找
Walking
alone
again,
I
just
want
to
find
找一個知心當玩偶
A
confidant
to
play
with
as
a
toy
垂頭讓我能愚弄夠
Keep
my
head
down
so
I
can
fool
myself
enough
無情地對愛施毒手
To
poison
love
mercilessly
今天你竟拋開我手
Today,
you
have
abandoned
my
hand
輕將我真心當玩偶
Treating
my
heart
like
a
toy
無言別去從來沒有
You
have
never
left
without
a
word
從來沒有理我感受
You
have
never
cared
about
my
feelings
孤身再走只想去找
Walking
alone
again,
I
just
want
to
find
找一個知心當玩偶
A
confidant
to
play
with
as
a
toy
垂頭讓我能愚弄夠
Keep
my
head
down
so
I
can
fool
myself
enough
無情地對愛施毒手
To
poison
love
mercilessly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siu Kei Chan, Wing Lun Alan Tam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.